КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ

ПОСТАНОВА
від 8 грудня 2010 р. N 1110
Київ

Про внесення змін до Положення
про прикордонний режим

Кабінет Міністрів України постановляє:

Внести до Положення про прикордонний режим, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 27 липня 1998 р. N 1147 (Офіційний вісник України, 1998 р., N 30, ст. 1127; 1999 р., N 17, ст. 726; 2003 р., N 37, ст. 1981; 2004 р., N 26, ст. 1705), зміни, що додаються.

Прем'єр-міністр України М.АЗАРОВ

Затверджено
постановою Кабінету Міністрів України
від 8 грудня 2010 р. N 1110

Зміни,
що вносяться до Положення про прикордонний режим
( 1147-98 )

1. Пункти 1, 2 та 4 викласти у такій редакції:

"1. Цим Положенням встановлюється система режимних заходів у прикордонній смузі та контрольованому прикордонному районі, які регламентують відповідно до законодавства правила в'їзду, тимчасового перебування, проживання, пересування громадян України та інших осіб, провадження робіт, обліку та тримання на пристанях, причалах і в пунктах базування маломірних суден, інших засобів, що не є суднами, але пристосовані для переміщення на них людей по воді (водний мотоцикл, водний велосипед, моторний гідродельтаплан, дошки для занять різними видами серфінгу тощо), основні характеристики яких не перевищують параметрів, установлених для таких засобів Радою міністрів Автономної Республіки Крим, обласними та Севастопольською міською державними адміністраціями, буєрів, а також апаратів, що використовуються для підводного плавання (далі - маломірні судна, інші плавзасоби), їх плавання і пересування у територіальному морі та внутрішніх водах України.

2. Терміни, що вживаються у цьому Положенні ( 1147-98 ), мають таке значення:

1) документ, що посвідчує особу:

для громадян України - паспорт громадянина України, паспорт громадянина України для виїзду за кордон, дипломатичний паспорт, службовий паспорт, посвідчення особи моряка, службове посвідчення, посвідчення водія чи інший виданий державним органом документ, який має такі обов'язкові реквізити, як прізвище, ім'я, по батькові, фотокартку, підпис відповідальної посадової особи, відбиток печатки або штампу установи, яка видала документ, дату видачі;

для іноземців - національний паспорт або документ, що його замінює;

для осіб без громадянства - посвідчення особи без громадянства, посвідчення особи без громадянства для виїзду за кордон, посвідка на постійне або тимчасове проживання;

2) контрольований прикордонний район - це ділянка місцевості, яка визначена у межах території району і міста, прилеглої до державного кордону або до узбережжя моря, що охороняється Державною прикордонною службою, а також у межах територіального моря, внутрішніх вод, частини вод прикордонних річок, озер та інших водойм і розташованих у цих водах островів;

3) прикордонна смуга - це ділянка місцевості, яка встановлюється безпосередньо уздовж державного кордону на його сухопутних ділянках або уздовж берегів прикордонних річок, озер та інших водойм у межах територій селищних і сільських рад, прилеглих до державного кордону, але не може бути меншою від ширини смуги місцевості, що розташована в межах від лінії державного кордону до лінії прикордонних інженерних споруджень.

До прикордонної смуги не включаються населені пункти і місця масового відпочинку населення;

4) пункт базування - місце (смуга) на урізі води або гідротехнічна споруда, визначені органами місцевого самоврядування за погодженням з органами охорони державного кордону, у зоні відповідальності яких вони перебувають, для постійного і тимчасового тримання маломірних суден, інших плавзасобів. Пункти базування для суден рибного господарства, за якими класифікаційне товариство не здійснює нагляд, облаштовуються відповідно до норм, установлених центральним органом виконавчої влади у галузі рибного господарства.".

"4. Нормативно-правові акти Адміністрації Держприкордонслужби з питань прикордонного режиму, видані в межах її повноважень та зареєстровані в установленому порядку, є обов'язковими для виконання центральними та місцевими органами виконавчої влади, органами місцевого самоврядування, підприємствами, установами та організаціями незалежно від форми власності і громадянами.".

2. У пункті 10 та абзаці першому пункту 11 слова "добровільних формувань" замінити словами "громадських формувань з охорони громадського порядку і державного кордону".

3. У пункті 12 слово "плавзасобів" замінити словом "суден".

4. Пункти 17 і 19 викласти у такій редакції:

"17. Авіаційні роботи, будь-яке будівництво, вирубка лісу, полювання, водокористування у прикордонній смузі проводяться після узгодження з органами охорони державного кордону та інформування відповідних підрозділів Державної прикордонної служби, у зоні відповідальності яких провадиться така діяльність, про початок і термін їх проведення. Порядок зазначеного узгодження та інформування встановлюється Адміністрацією Держприкордонслужби.".

"19. У межах зони з особливим режимом використання повітряного простору України, крім її частини, що межує із забороненою зоною, польоти всіх типів повітряних куль і повітряних суден та інші види діяльності провадяться відповідно до Положення про використання повітряного простору України ( 401-2002 ), затвердженого Кабінетом Міністрів України.

Геологічні, дорожні та інші дослідження в межах прикордонної смуги, а також гідротехнічні, землевпорядні, меліоративні та інші роботи, пов'язані із зміною водного режиму прикордонних річок, озер та інших водойм, відео-, кіно- та фотознімання місцевості, туристичні подорожі і стрибки з усіх видів парашутів проводяться з дозволу органу охорони державного кордону Державної прикордонної служби, у зоні відповідальності якого провадиться така діяльність. Порядок надання дозволу встановлюється Адміністрацією Держприкордонслужби.".

5. Пункт 20 після слів "прикордонному районі" доповнити словами ", включаючи тих, що проводять у них роботи за договором, та інформування відповідних підрозділів Державної прикордонної служби, у зоні відповідальності яких провадиться така діяльність, про їх проведення".

6. Назву розділу "Порядок обліку та тримання на пристанях, причалах і в пунктах базування самохідних та несамохідних суден, плавзасобів і засобів для пересування по льоду, їх плавання та пересування у територіальному морі та внутрішніх водах" викласти в такій редакції:

"Порядок обліку та тримання на пристанях, причалах і в пунктах базування маломірних суден, інших плавзасобів, їх плавання та пересування у територіальному морі та внутрішніх водах".

7. Пункти 22 і 23 викласти у такій редакції:

"22. У районах, прилеглих до узбережжя моря, що охороняється Державною прикордонною службою, у межах територіального моря і внутрішніх вод, де встановлено прикордонну смугу та контрольований прикордонний район, крім зазначених у пунктах 7-21 цього Положення режимних обмежень, забороняється зберігання на пристанях, причалах і в пунктах базування, плавання та пересування маломірних суден, інших плавзасобів, не зареєстрованих у встановленому порядку в органах, які здійснюють нагляд за такими суднами і засобами.

23. Облік маломірних суден, інших плавзасобів у прикордонній смузі та контрольованому прикордонному районі ведеться адміністрацією пристаней, причалів і пунктів базування у порядку, встановленому Радою міністрів Автономної Республіки Крим, обласними та Севастопольською міською державними адміністраціями, про що у реєстраційних документах ставиться спеціальна позначка.

Списки торговельних і маломірних суден, інших плавзасобів подаються адміністраціями морських (річкових) портів, причалів, пристаней і пунктів базування на вимогу уповноважених осіб підрозділу органу охорони державного кордону, у зоні відповідальності якого визначено їх місце базування, до такого підрозділу.".

8. У пункті 24 слова "Самохідні і несамохідні" замінити словом "Маломірні".

9. У пункті 25 слова "самохідних і несамохідних" замінити словом "маломірних".

10. Пункти 26, 28 і 30 викласти у такій редакції:

"26. Маломірні судна, інші плавзасоби, повітряні судна, які здійснюють посадку на воду, протягом 24 годин з часу прибуття у прикордонну смугу або контрольований прикордонний район повинні бути поставлені на облік їх власниками в адміністрації найближчої пристані, причалу або пункту базування у порядку, встановленому Радою міністрів Автономної Республіки Крим, обласними та Севастопольською міською державними адміністраціями.".

"28. З метою своєчасного облаштування пристані, причали і пункти базування щороку до початку навігаційного сезону підлягають огляду спільною комісією, яка утворюється районними державними адміністраціями (які розробляють та затверджують акт огляду), до складу якої включаються представники районних державних адміністрацій та органів місцевого самоврядування, інспектори Мінприроди, державного органу, що здійснює нагляд за безпекою судноплавства та реєстрацією суден, представники Держкомрибгоспу (у разі потреби), МВС, МНС і Державної прикордонної служби.

Пристані, причали і пункти базування, які після здійснення огляду не отримали відповідного дозволу, до експлуатації не допускаються.

Пристані, причали і пункти базування суден рибного господарства, за якими класифікаційне товариство не здійснює нагляд, оглядаються комісіями, призначеними центральним органом виконавчої влади у галузі рибного господарства, і допускаються до експлуатації за висновками таких комісій.".

"30. Заходи щодо обліку та тримання маломірних суден, інших плавзасобів, повітряних суден, які здійснюють посадку на воду на пристанях, причалах і в обладнаних пунктах базування, здійснюють адміністрації пристаней, причалів і пунктів базування, а також керівники підприємств, установ та організацій залежно від їх форми власності.

Керівники підприємств, установ і організацій, яким належать пристані, причали і пункти базування, власники маломірних суден, інших плавзасобів, повітряних суден, що здійснюють посадку на воду, зобов'язані надати уповноваженим особам Державної прикордонної служби безперешкодний доступ до місця їх тримання.".

11. У пункті 32 та у першому реченні пункту 34 слова "розвантаження самохідних і несамохідних суден" замінити словами "розвантаження торговельних та маломірних суден".

12. Пункт 33 викласти у такій редакції:

"33. Випуск маломірних суден, інших плавзасобів у територіальне море, внутрішні води України на відстань до 2 морських миль від урізу води здійснюється адміністрацією пристані, причалу або пункту базування згідно з Інструкцією про порядок обліку та випуску маломірних суден, інших плавзасобів у територіальне море та внутрішні води України (далі - Інструкція), яка затверджується Радою міністрів Автономної Республіки Крим, обласними та Севастопольською міською державними адміністраціями за погодженням з органами охорони державного кордону, у зоні відповідальності яких вони розташовані.

Випуск суден рибного господарства, що не підлягають нагляду класифікаційного товариства, здійснюється адміністрацією пристані, причалу або пункту базування за належністю відповідно до порядку, затвердженого центральним органом виконавчої влади у галузі рибного господарства за погодженням з Адміністрацією Держприкордонслужби.

Маломірні судна, інші плавзасоби можуть виходити у межах водного простору на відстань до 2 морських миль відповідно до Інструкції без отримання дозволу та інформування відповідних підрозділів Державної прикордонної служби, у зоні відповідальності яких вони перебувають.

Випуск маломірних суден, інших плавзасобів за межі 2 морських миль здійснюється відповідно до Інструкції після належного оформлення їх адміністрацією причалу, пристані або пункту базування та завчасного не пізніш як за одну годину інформування відповідних підрозділів Державної прикордонної служби, у зоні відповідальності яких буде здійснено вихід за межі 2 морських миль.

Вихід маломірних суден, інших плавзасобів за межі 2 морських миль, які не мають відповідних радіоелектронних засобів зв'язку та дозволу на їх користування, забороняється.".

13. У пункті 35 слова "і перебувають на обліку у відповідних підрозділах Державної прикордонної служби" виключити.

14. У пункті 36 слова "перебування самохідних і несамохідних суден" замінити словами "перебування торговельних та маломірних суден".

15. Абзац піерший пункту 39 після слів "для пересування по берегу" доповнити словами "і льоду".