Документ втратив чиннiсть!

( Щодо припинення дії Протоколу див.
Протокол від 07.09.2010 )

Протокол
до Угоди між Міністерством оборони України та
Міністерством національної оборони Республіки
Польща про двостороннє співробітництво відносно
основ взаємного повітряного руху військових
повітряних суден України та Республіки
Польща у повітряному просторі
обох держав

Дата підписання: 06.05.1994

Дата набуття чинності: 06.08.1994

Міністерство оборони України та Міністерство національної оборони Республіки Польща, які надалі іменуються Сторонами, вбачаючи потребу врегулювання основ взаємного повітряного руху військових суден у повітряному просторі обох держав, у відповідності до Статті 2 "Угоди між Міністерством оборони України та Міністерством національної оборони Республіки Польща", яка була підписана 3 лютого 1993 року в м. Києві, домовились про таке:

Стаття 1
Польоти військових повітряних суден

Загальні принципи

(1) Подання заявок та виконання польотів військових повітряних суден у повітряному просторі України та Республіки Польща здійснюються у відповідності до міжнародних правил повітряного руху, авіаційних законів обох держав, а також цього Протоколу.

(2) Заявки на польоти українських військових повітряних суден у повітряному просторі Республіки Польща, а також польських військових повітряних суден у повітряному просторі України передаються не пізніше, ніж за 7 діб до їх виконання у вигляді дипломатичної ноти відповідно до взірця, який окреслено в додатку до Протоколу.

(3) Сторона, яка передає заявку на виконання польоту, повинна отримати відповідь не пізніше, ніж за 24 години до часу входження в повітряний простір іншої Сторони.

Стаття 2
Польоти військових повітряних суден в контрольованому
та оперативному повітряному просторі

(1) Польоти військових повітряних суден в контрольованих повітряних просторах (повітряних коридорах, зонах, районах цивільних аеродромів) обох Сторін здійснюються відповідно до принципів, які діють в цивільному повітряному русі.

(2) Польоти військових повітряних суден Сторін в їх оперативних повітряних просторах (поза повітряними коридорами, зонами та районами цивільних аеродромів) здійснюються відповідно до правил, які діють у військовій авіації, та будуть керовані військовими службами повітряного руху.

(3) Заявки на польоти військових повітряних суден України та Республіки Польща, планований маршрут польоту, яких проходить в контрольованому та оперативному просторі, узгоджується відповідно до пунктів 2 і 3 Статті 1 цього Протоколу.

(4) Після отримання дозволу на виконання польоту, про який мова йде в п. 3 Ст. 1, командир екіпажу військового повітряного судна зобов'язаний подати узгоджений дипломатичною нотою план польоту в аеропорту аеродрому вильоту.

Стаття 3
Обмеження перевезень військовими повітряними суднами

(1) Польоти українських та польських повітряних суден в повітряному просторі України та Республіки Польщі, коли на їх борту знаходяться бойові засоби влучення, вибухові матеріали та інші небезпечні грузи, виконуються відповідно до окремого дозволу, на основі та в порядку, які визначені Статтею (2). Польоти військових повітряних суден з увімкненою розвідувальною апаратурою забороняється.

Стаття 4
Польоти військових повітряних суден
в ідентифікаційній зоні

(1) Сторони визначають ідентифікаційну зону, яка становить частину повітряного простору держави шириною 15 км (8 морських миль), з обох сторін кордону України та Республіки Польща.

(2) В ідентифікаційній зоні польоти військових повітряних суден Сторін можуть виконуватися без перетину державного кордону у випадках:

- польотів повітряних суден, які базуються в ідентифікаційній зоні;

- польотів, які виконуються відповідно до встановлених схем взльоту та заходу на посадку на аеродромах, які розташовані неподалеку від ідентифікаційної зони;

- польотів в інтересах охорони державного кордону;

- польотів з метою перехоплення повітряних суден порушників держкордону та встановленого порядку використання повітряного простору;

- польотів для надання допомоги при стихійних лихах, катастрофах, аваріях, аварійних ситуаціях та інших випадках, які загрожують життю та здоров'ю людей.

(3) У випадках входження повітряного судна до своєї ідентифікаційної зони Сторони негайно інформують одна одну.

(4) У випадку ненавмисного порушення держкордону військовими повітряними суднами Сторін при втраті орієнтування, погіршення метеорологічних умов Командувач Силами ППО України та Командувач Авіацією та Повітряною Обороною Республіки Польща приймають необхідні узгоджені заходи, які забезпечують повернення або безпечну посадку повітряного судна.

(5) Дії військових повітряних суден з метою надання допомоги в аварійних ситуаціях або безпечного супроводження повітряних суден здійснюються у відповідності до правил Міжнародної Організації Цивільної Авіації (ICAO).

Стаття 5
Організація обміну інформацією про повітряний рух
військових суден

(1) З метою обміну інформації про повітряний рух Сторони виділяють телефонні канали зв'язку (телефони, телефакс) у напрямку

КП ППО (КИЇВ) - ЦКП Ав. і ПО (ВАРШАВА) КП 28к ППО (ЛЬВІВ) - 1к ППО (ВАРШАВА). Телефонні канали зв'язку Сторони виділяють не пізніше 3-х місяців з моменту підписання цього Протоколу.

(2) Грошові витрати, пов'язані з експлуатацією каналів зв'язку, кожна із Сторін сплачує на своїй території.

(3) Технічні подробиці виділення каналів зв'язку врегульовуються експертами міністерств оборони обох Сторін.

(4) Сторони перевіряють технічну справність каналів зв'язку щонайменше один раз на добу.

Стаття 6
Надання взаємних послуг

(1) При посадці військових повітряних суден України на військових аеродромах Республіки Польща, а також військових повітряних суден Республіки Польща на військових аеродромах України, Сторони беруть на себе зобов'язання надавати безкоштовно на умовах взаємного погашення, такі послуги:

- передача необхідних даних про військові аеродроми;

- передача планів польотів - відповідно до додатку 1;

- передача метеоданих;

- використовування військових навігаційних систем на маршруті польоту, при зльоті та посадці;

- забезпечення паливом, мастильними матеріалами та спецрідинами;

- витрати за перебування екіпажу (харчування, розквартирування, лікування, використовування транспортних засобів та інші);

- інші матеріальні послуги.

(2) Послуги, які надаються в цивільних авіапортах, сплачуються у відповідності до правил та норм, що діють в авіакомпаніях.

Стаття 7
Надання допомоги та авіаційне рятування

(1) У випадках виникнення аварійних ситуацій Сторони забезпечують посадку повітряних суден для надання допомоги на аеродроми:

України - СТРИЙ, ЛУЦЬК;

Республіки Польща - по рішенню ЦКП (ВАРШАВА).

При цьому повідомляється: місце знаходження, висота, напрямок польоту, тип повітряного судна, позивний командира, причина аварійної ситуації, розрахунковий час посадки та тривалість польоту до повної витрати пального.

(2) З метою використання засобів SAR (search and rescue пошуково-рятувальних) Сторін вимагається включення окремої Угоди.

Стаття 8
Авіаційні інциденти

(1) У випадку виникнення інциденту у повітряному просторі України або Республіки Польща, який є наслідком військової діяльності, Сторони приймають необхідні заходи з метою неприпустимості ескалації інциденту та швидкого усунення його наслідків, а також термінового обміну інформацією між КП Сторін щодо подій, які відбуваються.

(2) Вияснення авіаційних інцидентів, включаючи льотні випадки, причиною яких стали військові повітряні судна України та Республіки Польща у повітряному просторі однієї з держав, в якій одна із сторін понесла втрати, здійснюватимуться спільно українськими та польськими органами.

(3) У випадку виникнення інцидентів, окреслених в пункті 2, Сторони забезпечують доступ до необхідних документів із додержанням правил забезпечення державної таємниці.

(4) В аварійних ситуаціях Сторони беруть на себе зобов'язання надавати необхідну допомогу екіпажам військових повітряних суден.

Стаття 9
Мова обміну інформацією

Радіообмін між екіпажами військових повітряних суден та наземними службами, обмін інформацією між Сторонами наземними каналами зв'язку, а також інша кореспонденція до кінця 1994 року виконується російською мовою, у подальшому Сторони спільно визначають мову обміну інформацією.

Стаття 10
Кінцеві рішення

(1) Цей Протокол укладається строком на п'ять років і підлягає автоматичному продовженню на наступне п'ятиріччя за умови, що жодна із Сторін не денонсує його письмово, із збереженням шестимісячного терміну оповіщення.

(2) Відповідно до взаємної згоди цей Протокол може бути в будь-який час доповненим та зміненим.

(3) Цей Протокол набирає сили через 3 місяці після його підписання.

Здійснено у м. Дембліні 6 травня 1994 року в двох примірниках, кожний українською та польською мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.

 За Міністерство Оборони              За Міністерство Національної
України Оборони Республіки Польща

 начальник Генерального               начальник Генерального Штабу
Штабу збройних сил збройних сил
України Республіки Польща

     (підпис)                                    (підпис)

 Генерал-Полковник А. Лопата          Генерал Броні Т. Вілецький