Заключний акт,
утілюючий результати Уругвайського раунду
багатосторонніх торгівельних переговорів
(укр/рос)

1. Зустрівшись для того, щоб завершити Уругвайський раунд багатосторонніх торгівельних переговорів, представники урядів та Європейських Співтовариств, члени Комітету з питань торгівельних переговорів, домовилися, що Угода про заснування Світової організації торгівлі (яка у цьому Заключному акті іменується "Угодою СОТ"), Декларації та Рішення Міністрів, а також Домовленість про зобов'язання у сфері фінансових послуг, додані до цього, втілюють результати їх переговорів та утворюють невід'ємну частину цього Заключного акта.

2. Підписуючи цей Заключний акт, представники домовилися:

(a) подати у належному порядку Угоду СОТ на розгляд своїх відповідних компетентних органів влади з метою схвалення Угоди у відповідності до встановлених процедур; а також

(b) прийняти Декларації та Рішення Міністрів.

3. Представники домовилися про бажаність прийняття Угоди СОТ всіма учасниками Уругвайського раунду багатосторонніх торгівельних переговорів (які у подальшому іменуються "учасниками") з метою набуття нею чинності до 1 січня 1995 року чи якнайшвидше після цієї дати. Не пізніше, ніж наприкінці 1994 року, Міністри зустрінуться, у відповідності до останнього параграфа Декларації Міністрів, прийнятої в Пунта-дель-Есте, для прийняття рішення щодо міжнародної імплементації результатів Раунду, включаючи питання про час набуття їми чинності.

4. Представники домовилися, що Угода СОТ повинна бути відкритою для прийняття як цілісний пакет, чи то шляхом підписання чи у інший спосіб, всіма учасниками згідно Статті XIV цієї Угоди. Прийняття та вступ у дію багатосторонніх торгівельних угод з обмеженою кількістю учасників, включених у Додаток 4 до Угоди СОТ, регулюються положеннями відповідної багатосторонньої угоди з обмеженою кількістю учасників.

5. До прийняття Угоди СОТ, учасники, які не є сторонами Генеральної угоди з тарифів і торгівлі, повинні спершу завершити переговори по приєднанню до Генеральної угоди і стати її сторонами. Для учасників, які на день підписання Заключного акта не є сторонами Генеральної угоди. Розклади не є остаточними і згодом повинні бути доопрацьовані з метою приєднання таких учасників до Генеральної угоди та прийняття Угоди СОТ.

6. Цей Заключний акт і тексти, що додаються до нього, повинні бути депоновані у Генерального директора СТОРІН Генеральної угоди з тарифів і торгівлі, який повинен оперативно надати кожному учаснику їх завірену копію.

ЗДІЙСНЕНО у Маракеші п'ятнадцятого дня квітня одна тисяча дев'ятсот дев'яносто четвертого року, в єдиному примірнику, англійською, французькою та іспанською мовами, причому всі тексти є автентичними.

Заключительный акт,
содержащий результаты Уругвайского раунда
многосторонних торговых переговоров

1. Собравшись для завершения Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров, представители правительств и Европейских Сообществ, члены Комитета по торговым переговорам, договорились о том, что Соглашение об учреждении Всемирной торговой организаци (именуемое в настоящем Заключительном Акте "Соглашением по ВТО"), а также Декларации и Решения министров и Договоренность об обязательствах в области финансовых услуг, приложенные к нему, закрепляют результаты их переговоров и являются неотъемлемой частью настоящего Заключительного Акта.

2. Подписывая настоящий Заключительный Акт, представители договорились о том, чтобы:

(a) представить надлежащим образом Соглашение по ВТО на рассмотрение своих компетентных органов и добиваться утверждения ими этого Соглашения в соответствии с существующими процедурами; и

(b) принять Декларации и Решения министров.

3. Представители договорились о желательности принятия Соглашения по ВТО всеми участниками Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров (в дальнейшем именуемые "участниками") с целью его вступления в силу с 1 января 1995 г. или в самые кратчайшие сроки после этого. До конца 1994 года Министры должны провести встречу для принятия в соответствии с заключительным пунктом Декларации Министров в Пунта-дель-Эсте решения о международном выполнении итоговых документов, включая вопрос о сроках их вступления в силу.

4. Представители договорились о том, что Соглашение по ВТО будет открыто для принятия в целом, путем подписания или иным способом для всех участников согласно его статьи XIV. Принятие и вступление в силу любого из соглашений с ограниченным кругом участников, включенного в Приложение 4 Соглашения по ВТО, будет регулироваться условиями этого соглашения.

5. До принятия Соглашения по ВТО участники, которые не являются договаривающимися сторонами Генерального соглашения по тарифам и торговле, должны сначала завершить переговоры об их присоединении к Генеральному соглашению и стать его договаривающимися сторонами. Для участников, которые не являются договаривающимися сторонами ГАТТ на дату принятия Заключительного Акта, списки обязательств не являются окончательными и будут в последующем доработаны с целью их присоединения к Генеральному соглашению и Соглашению по ВТО.

6. Настоящий Заключительный Акт и тексты, приложенные к нему, будут депонированы у Генерального директора ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН Генерального соглашения по тарифам и торговле, который незамедлительно предоставит каждому участнику их заверенную копию.

СОВЕРШЕНО в Марракеше в пятнадцатый день апреля тысяча девятьсот девяносто четвертого года в одном экземпляре на английском, французском и испанском языках, причем каждый текст имеет силу оригинала.