Конвенція
про щотижневий відпочинок в торгівлі
та установах

N 106

Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 5 июня 1957 года на свою сороковую сессию,

постановив принять ряд предложений о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях, что является пятым пунктом повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает сего двадцать шестого дня июня месяца тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях:

Статья 1

Положения настоящей Конвенции осуществляются путем законодательства, в той мере, в какой они не проводятся либо официальными органами по установлению заработной платы, либо путем коллективных договоров или арбитражных решений, либо иным способом соответственно с практикой данной страны и с существующими в ней условиями.

Статья 2

Настоящая Конвенция применяется ко всем трудящимся, включая учеников, занятым на следующих предприятиях и в следующих учреждениях или административных службах, независимо от того, являются ли они частными или общественными:

а) торговые предприятия;

b) предприятия, учреждения и административные службы, персонал которых занят главным образом канцелярской работой, включая учреждения и лиц свободных профессий;

с) поскольку упомянутые лица не заняты на предприятиях, перечисленных в статье 3, и не подпадают под действие национальных постановлений или других положений о еженедельном отдыхе в промышленности, в горном деле, на транспорте или в сельском хозяйстве:

і) торговые отделы всех других предприятий,

іі) отделы всех других предприятий, работники которых заняты главным образом канцелярской работой,

ііі) предприятия, носящие одновременно торговый и промышленный характер.

Статья 3

1. Настоящая Конвенция применяется также к лицам, занятым на тех из указанных ниже категорий предприятий, которые могут быть перечислены ратифицирующим ее Членом Организации в заявлении, приложенном им к документу о ратификации:

а) предприятия, учреждения и административные службы предприятий бытового обслуживания;

b) почта и службы электросвязи;

с) газетные предприятия;

d) театры и места общественного отдыха.

2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может впоследствии направить Генеральному Директору Международного Бюро Труда заявление о принятии им обязательств по настоящей Конвенции в отношении тех из перечисленных в предыдущем пункте предприятий, которые еще не были указаны в каком-либо предыдущем его заявлении.

3. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, указывает в ежегодных докладах, посылаемых согласно статье 22 Устава Международной Организации Труда, в какой мере он ввел или предполагает ввести в действие положения Конвенции в отношении тех из указанных в пункте 1 настоящей статьи предприятий, которые не охвачены заявлением, сделанным согласно пунктам 1 и 2 настоящей статьи, и какие успехи достигнуты в постепенном применении Конвенции на таких предприятиях.

Статья 4

1. Когда это необходимо, принимаются соответствующие меры для определения разграничения между предприятиями, к которым применяется настоящая Конвенция, и другими предприятиями.

2. Во всех случаях, когда неясно, подпадает ли данное предприятие, учреждение или административная служба под действие положений настоящей Конвенции, вопрос разрешается либо компетентным органом власти по консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, либо любым другим путем, соответствующим национальным законам и практике.

Статья 5

Решением компетентных властей или в другом установленном порядке в каждой стране могут приниматься меры для изкятия из=под действия настоящей Конвенции:

а) предприятий, где заняты лишь члены семьи предпринимателя, которые не являются наемными работниками или не могут считаться таковыми;

b) лиц, занимающих высокие руководящие посты.

Статья 6

1. За исключением случаев, предусмотренных в положениях нижеследующих статей, все лица, к которым применяется настоящая Конвенция, в течение каждого семидневного периода имеют право на непрерывный еженедельный отдых продолжительностью не менее суток.

2. По мере возможности еженедельный отдых предоставляется одновременно всем заинтересованным лицам, работающим на одном и том же предприятии.

3. По мере возможности еженедельный отдых должен совпадать с днем, признанным днем отдыха согласно традициям или обычаям страны или района.

4. По мере возможности уважаются традиции и обычаи религиозных меньшинств.

Статья 7

1. Если характер работы, род выполняемых предприятием заданий, численность обслуживаемого населения или число занятых лиц делают положения статьи 6 неосуществимыми, то решением компетентных властей или другим установленным порядком в каждой стране могут приниматься меры для применения к определенным категориям лиц или к определенным категориям предприятий, охваченных настоящей Конвенцией, особого режима еженедельного отдыха, с надлежащим учетом соответствующих соображений социального и экономического порядка.

2. Все лица, к которым применяется такой особый режим, в течение каждого семидневного периода имеют право на отдых, общей продолжительностью, по меньшей мере равной периоду, предусмотренному в статье 6.

3. Под действие положений настоящей статьи подпадают лица, работающие в таких отделах предприятий с особым режимом, которые, если бы они были независимыми предприятиями, подлежали бы действию положений статьи 6.

4. Любые меры, касающиеся применения положений пунктов 1, 2 и 3 настоящей статьи, проводятся в консультации с соответствующими представительными организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют.

Статья 8

1. В каждой стране компетентными властями или другим любым способом, одобренным компетентными властями и соответствующим национальным законам и практике, полные или частичные временные изкятия из положений статей 6 и 7 (включая временную отмену или сокращение периода отдыха) могут делаться:

а) при несчастном случае или угрозе такового, в случае непреодолимой силы или необходимости срочных работ в отношении помещения и оборудования, но лишь постольку, поскольку это необходимо для избежания серьезного нарушения нормальной деятельности предприятия;

b) при необычном увеличении рабочей нагрузки в силу особых обстоятельств, поскольку нельзя ожидать от предпринимателя принятия иных мер в обычных условиях;

с) для предотвращения потери скоропортящихся продуктов.

2. При определении тех случаев, в которых можно допустить временные изкятия согласно положениям подпунктов b и с предыдущего пункта, запрашивается мнение соответствующих представительных организаций предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют.

3. В случае допущения временных изкятий на основании положений настоящей статьи заинтересованным лицам предоставляется компенсационный отдых общей продолжительностью, по меньшей мере равной периоду, предусмотренному в статье 6.

Статья 9

Поскольку заработная плата регулируется законодательством или зависит от административных властей, проведение мероприятий по выполнению данной Конвенции не вызывает никакого сокращения дохода охваченных этой Конвенцией лиц.

Статья 10

1. С помощью надлежащей инспекции или иным способом принимаются соответствующие меры для обеспечения должного соблюдения правил или предписаний о еженедельном отдыхе.

2. Там, где это соответствует характеру методов по проведению в жизнь настоящей Конвенции, для обеспечения соблюдения ее положений принимаются необходимые меры в виде наказаний.

Статья 11

Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, включает в свои ежегодные доклады, представляемые согласно статье 22 Устава Международной Организации Труда:

а) списки категорий лиц и предприятий, на которых распространяется предусмотренный в статье 7 особый режим еженедельного отдыха;

b) сведения об условиях, при которых могут допускаться временные изкятия в соответствии с положениями статьи 8.

Статья 12

Ни одно из положений настоящей Конвенции не затрагивает никакой закон, судебное или арбитражное решение, обычай или соглашение, которые обеспечивают заинтересованным трудящимся более благоприятные условия, чем те, которые предусматриваются Конвенцией.

Статья 13

Действие положений настоящей Конвенции может быть приостановлено в любой стране правительством в случае войны или иных чрезвычайных обстоятельств, угрожающих национальной безопасности.

Статья 14

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

Статья 15

1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.

2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

Статья 16

1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

Статья 17

1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.

2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

Статья 18

Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

Статья 19

Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 20

1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:

а) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 16, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.

2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

Статья 21

Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

Дата вступления в силу: 4 марта 1959 года.

Текст документа сверен по:

"Конвенции и рекомендации,
принятые Международной
конференцией труда",
1919-1966 гг., Женева, МБТ, 1983 год.

Официальный перевод

Рекомендация 103

Рекомендация о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях

Генеральная Конференция Международной Организации Труда,

созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 5 июня 1957 года на свою сороковую сессию,

постановив принять ряд предложений о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях, что является пятым пунктом повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму рекомендации в дополнение к Конвенции 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях,

принимает сего двадцать шестого дня июня месяца тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года нижеследующую Рекомендацию, которая будет именоваться Рекомендацией 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях:

принимая во внимание, что Конвенция 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях предусматривает еженедельный отдых на торговых предприятиях и в учреждениях и что желательно дополнить ее положения,

Конференция рекомендует применение нижеследующих положений:

1. Лица, к которым применяется Конвенция 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях, должны, по мере возможности, иметь право на еженедельный отдых не менее 36 часов, который, где это осуществимо, должен охватывать непрерывный период.

2. Еженедельный отдых, предусмотренный в статье 6 Конвенции 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях, должен, где это осуществимо, исчисляться так, чтобы охватывать сутки от полуночи до полуночи, и не должен включать другие непосредственно предшествующие или последующие периоды отдыха.

3. Особые режимы отдыха, предусмотренные статьей 7 Конвенции 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях, должны обеспечивать:

а) чтобы лица, на которых распространяется особый режим отдыха, не работали больше трех недель без получения периодов отдыха, на которые они имеют право;

b) чтобы там, где нет возможности представлять для отдыха непрерывные периоды продолжительностью в 24 часа, эти периоды составляли не менее 12 часов непрерывного отдыха.

4. 1) Подросткам моложе 18 лет должен, где это осуществимо, предоставляться непрерывный еженедельный отдых продолжительностью не менее двух суток.

2) Положения статьи 8 конвенции 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях не должны распространяться на подростков, не достигших 18 лет.

5. На каждом предприятии, на котором период еженедельного отдыха, предоставляемый любым занятым на нем лицам, иной, чем период, установленный национальной практикой, заинтересованные трудящиеся должны извещаться о днях и часах еженедельного отдыха при помощи объявлений, вывешиваемых на видном месте на предприятии или в ином подходящем месте, или любым другим способом, совместимым с национальным законодательством.

6. Должны приниматься соответствующие меры для того, чтобы обеспечить ведение ведомостей, необходимых для правильного осуществления мероприятий в отношении еженедельного отдыха, и в частности ведомостей, в которых будут отмечаться меры, проведенные в отношении:

а) лиц, на которых, согласно положениям статьи 7 Конвенции 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях, распространяется особый режим еженедельного отдыха;

b) лиц, к которым применимы временные изкятия, предусмотренные в статье 8 Конвенции 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях.

7. В тех случаях, когда статья 9 Конвенции 1957 года о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях не применима, поскольку заработная плата не регулируется законодательством и не подлежит контролю административных властей, в коллективных договорах или иным способом должно быть предусмотрено положение, обеспечивающее, чтобы проведение мероприятий в соответствии с Конвенцией не вызывало сокращения дохода охватываемых этой Конвенцией лиц.