Резолюция 2143 (2014),
принятая Советом Безопасности Организации
Объединенных Наций на его 7129-м заседании
7 марта 2014 года

Совет Безопасности,

подтверждая свои резолюции 1261 (1999) от 25 августа 1999 года, 1314 (2000) от 11 августа 2000 года, 1379 (2001) от 20 ноября 2001 года, 1460 (2003) от 30 января 2003 года, 1539 (2004) от 22 апреля 2004 года, 1612 (2005) от 26 июля 2005 года, 1882 (2009) от 4 августа 2009 года, 1998 (2011) от 12 июля 2011 года и 2068 (2012) от 19 сентября 2012 года и заявления своего Председателя от 24 июля 2006 года (S/PRST/2006/33), 28 ноября 2006 года (S/PRST/2006/48), 12 февраля 2008 года (S/PRST/2008/6), 17 июля 2008 года (S/PRST/2008/28), 29 апреля 2009 года (S/PRST/2009/9), 16 июня 2010 года (S/PRST/2010/10) и 17 июня 2013 года (S/PRST/2013/8), которые развивают всеобъемлющую основу для обеспечения защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами,

признавая, что его резолюции 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) и 2068 (2012) и заявления его Председателя о детях и вооруженных конфликтах обеспечили прогресс в предотвращении и пресечении нарушений и жестокостей в отношении детей, выразившийся, в частности, в демобилизации, реабилитации и реинтеграции тысяч детей, подписании планов действий между сторонами в вооруженном конфликте и Организацией Объединенных Наций и исключении некоторых сторон в конфликте из приложений к ежегодному докладу Генерального секретаря,

будучи, однако, по-прежнему глубоко обеспокоен отсутствием прогресса на местах в некоторых вызывающих озабоченность ситуациях, где стороны в конфликте продолжают безнаказанно нарушать соответствующие положения применимого международного права, касающиеся прав и защиты детей в условиях вооруженного конфликта,

напоминая, что все стороны в вооруженном конфликте должны строго выполнять обязательства, применимые к ним согласно нормам международного права о защите детей в вооруженном конфликте, включая обязательства, содержащиеся в Конвенции о правах ребенка и относящемся к ней Факультативном протоколе, касающемся участия детей в вооруженных конфликтах, а также в Женевских конвенциях от 12 августа 1949 года и относящихся к ним Дополнительных протоколах 1977 года,

отмечая, что в статье 28 Конвенции о правах ребенка признается право ребенка на образование и излагаются обязательства государств - участников Конвенции, направленные на постепенное достижение осуществления этого права на основе равных возможностей,

выражая глубокую обеспокоенность в связи с тем, что вооруженные силы и негосударственные вооруженные группы в нарушение применимого международного права используют школы в военных целях, в том числе в качестве казарм, хранилищ оружия, командных центров, помещений для содержания под стражей и проведения допросов, огневых позиций и наблюдательных пунктов,

выражая далее обеспокоенность по поводу большого числа детей, которые в конфликтных и постконфликтных ситуациях гибнут или становятся калеками в результате контакта с наземными минами, взрывоопасными пережитками войны, самодельными взрывными устройствами и неразорвавшимися боеприпасами,

будучи убежден в том, что защита детей в условиях вооруженного конфликта должна быть важным аспектом любой всеобъемлющей стратегии разрешения конфликтов и миростроительства,

напоминая об ответственности всех государств-членов за выполнение данных ими соответствующих обязательств положить конец безнаказанности и расследовать действия и преследовать в судебном порядке лиц, ответственных за геноцид, преступления против человечности, военные преступления и другие вопиющие преступления, совершаемые в отношении детей, и отмечая, что борьба с безнаказанностью за тревожащие международное сообщество самые тяжкие преступления, совершаемые в отношении детей, усилилась благодаря расследованию таких преступлений и преследованию за них в Международном уголовном суде, специальных и смешанных трибуналах и специализированных палатах национальных судов,

признавая принятие Договора о торговле оружием и отмечая, что в соответствии с положениями статьи 7(4) этого договора государства-участники, выступающие в роли экспортера, должны учитывать риск того, что обычные вооружения или средства, охватываемые этим договором, могут быть использованы для совершения или содействия совершению серьезных актов насилия в отношении детей,

подтверждая свою главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности и, в этой связи, свое обязательство заниматься проблемой повсеместного воздействия вооруженных конфликтов на детей,

подчеркивая главную роль правительств в обеспечении защиты всех детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом, и оказании им чрезвычайной помощи, признавая важность укрепления национальных возможностей в этом отношении и вновь заявляя, что все действия, предпринимаемые системой Организации Объединенных Наций в рамках механизма наблюдения и отчетности, должны быть направлены на то, чтобы поддерживать и дополнять, сообразно обстоятельствам, функции по защите и социальной реабилитации, выполняемые национальными правительствами,

признавая далее, что создание потенциала, необходимого для защиты детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом, является процессом, который должен начинаться с первых дней вовлечения международного сообщества в эти усилия,

подчеркивая жизненно важную роль Организации Объединенных Наций в том, чтобы на основе консультаций с международными партнерами оказывать национальным властям поддержку в упрочении мира и разработке стратегий решения первоочередных задач в области миростроительства, а также обеспечивать, чтобы эти стратегии повышали степень согласованности действий в областях, связанных с политикой, безопасностью, правами человека, развитием и верховенством права,

признавая исключительно важную роль советников по вопросам защиты детей в обеспечении всестороннего внимания к защите детей и в руководстве усилиями, связанными с наблюдением, предупреждением и представлением докладов в рамках соответствующих миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, политических миссий и отделений по миростроительству с учетом их мандата, включая оказание консультативных услуг миссиям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и специализированным неправительственным организациям и обеспечение тесного сотрудничества и координации между ними в интересах демобилизации и реинтеграции детей и предотвращения их вербовки,

подчеркивая важность организации для военного, полицейского и гражданского персонала миротворческих миссий до их развертывания и в процессе их работы надлежащего обучения по вопросам защиты детей в конкретных условиях деятельности каждой миссии и ознакомления этого персонала с надлежащими комплексными мерами реагирования, обеспечивающими предупреждение и защиту,

признавая ценный вклад соответствующих региональных и субрегиональных организаций и механизмов в дело защиты детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом, и высоко оценивая в этой связи декларацию, подписанную 17 сентября 2013 года Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Департаментом мира и безопасности Комиссии Африканского союза для того, чтобы в тесном взаимодействии с ЮНИСЕФ уделять всестороннее внимание механизмам защиты в рамках всей деятельности по обеспечению мира и безопасности, осуществляемой Африканским союзом, а также разработанные Европейским союзом Руководящие принципы в отношении детей и вооруженных конфликтов, включая подготовленный им инструментарий по обеспечению всестороннего учета вопросов защиты детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом, в операциях, осуществляемых Европейским союзом в рамках Общей политики безопасности и обороны, и разработку Организацией Североатлантического договора (НАТО) в тесном сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира и Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря учебных курсов и военных наставлений, касающихся вопроса о детях и вооруженных конфликтах,

1. решительно осуждает все нарушения применимого международного права, связанные с вербовкой и использованием детей сторонами в вооруженных конфликтах, а также с их повторной вербовкой, убийством и калечением, изнасилованиями и другими актами сексуального насилия, похищениями, нападениями на школы или больницы и воспрепятствованием сторонами в вооруженном конфликте гуманитарному доступу, и все другие нарушения международного права, в том числе международного гуманитарного права, международного права прав человека и беженского права, совершаемые в отношении детей в условиях вооруженного конфликта, и требует, чтобы все соответствующие стороны незамедлительно положили конец такой практике и приняли специальные меры по защите детей;

2. призывает государства-члены к тому, чтобы они, тесно консультируясь со страновой целевой группой по наблюдению и отчетности и страновыми группами Организации Объединенных Наций, изыскивали пути содействия разработке и осуществлению ограниченных во времени планов действий и обзору и отслеживанию страновой целевой группой Организации Объединенных Наций хода выполнения обязанностей и обязательств, касающихся защиты детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом;

3. подтверждает ценную роль межведомственных комитетов как успешного рамочного механизма обеспечения взаимодействия с соответствующими правительствами для обсуждения обязательств в отношении защиты детей и принятия последующих мер и рекомендует этим правительствам, чтобы они, опираясь на поддержку Организации Объединенных Наций, использовали эти комитеты с целью способствовать осуществлению планов действий;

4. подчеркивает важность регулярного и своевременного рассмотрения нарушений и жестокостей, совершенных в отношении детей в условиях вооруженного конфликта, в том числе путем включения, где это уместно, аспекта, касающегося детей и вооруженных конфликтов, в круг ведения выездных миссий Совета Безопасности, и предлагает своей Рабочей группе по вопросу о детях и вооруженных конфликтах в полной мере использовать разработанный ею инструментарий (S/2006/724) в свете продолжающихся обсуждений вопроса об усилении мер по обеспечению соблюдения и в этой связи продолжать рассматривать вопрос о злостных нарушителях и осуществлении плана действий;

5. напоминает о том, что в соответствии с Римским статутом Международного уголовного суда набор или вербовка детей в возрасте до 15 лет в состав вооруженных сил или их использование для активного участия в боевых действиях в рамках вооруженных конфликтов как международного, так и немеждународного характера является военным преступлением, иотмечает, что Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, требует, чтобы государства-участники установили 18-летний возраст в качестве минимального возраста для обязательного призыва в вооруженные силы и участия в военных действиях, повысили минимальный возраст добровольного призыва лиц в вооруженные силы по сравнению с возрастом, указанным в пункте 3 статьи 38 Конвенции о правах ребенка, и принимали все возможные меры для обеспечения того, чтобы военнослужащие их вооруженных сил, не достигшие 18-летнего возраста, не принимали прямого участия в военных действиях;

6. приветствует в этом контексте кампанию "Дети, а не солдаты", которую Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и ЮНИСЕФ начали осуществлять в сотрудничестве с другими партнерами из системы Организации Объединенных Наций с целью добиться того, чтобы к 2016 году обеспечить прекращение и недопущение вербовки и использования детей в конфликтах правительственными вооруженными силами;

7. настоятельно призывает в этой связи соответствующие правительства прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы в рядах их вооруженных сил, участвующих в конфликте, не было детей, добиваясь этого, в частности, путем разработки и осуществления ограниченных во времени планов действий, и призывает государства-члены, все соответствующие структуры Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и сообщество доноров поддержать, каждый в своем качестве, кампанию "Дети, а не солдаты", признавая при этом, что ее цель может быть достигнута лишь на основе партнерства и активного участия всех;

8. предлагает Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах представить Совету Безопасности информацию о кампании "Дети, а не солдаты", в том числе информацию о процессе исключения из перечня соответствующих сторон и достигнутом в этом отношении прогрессе;

9. настоятельно призывает далее государства-члены, структуры Организации Объединенных Наций и другие соответствующие стороны обеспечивать, чтобы положения о защите детей, в том числе положения, касающиеся демобилизации и реинтеграции детей, ранее входивших в состав вооруженных сил или вооруженных групп, включались во все мирные переговоры и соглашения о мире;

10. подтверждает готовность Совета Безопасности принимать адресные и поэтапные меры против тех, кто упорно продолжает совершать нарушения и жестокости в отношении детей, с учетом соответствующих положений своих резолюций 1539 (2004), 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) и 2068 (2012) и рассматривать возможность включения положений, касающихся сторон в вооруженном конфликте, которые совершают действия, нарушающие применимые нормы международного права в отношении прав и защиты детей в вооруженных конфликтах, при утверждении, изменении или продлении мандатов на обеспечение соответствующих режимов санкций;

11. подчеркивает необходимость исключения геноцида, преступлений против человечности, военных преступлений и других вопиющих нарушений, совершаемых в отношении детей, из законов об амнистии и других аналогичных положений инастоятельно рекомендует соответствующим государствам создать механизм проверки для обеспечения того, чтобы лица, несущие ответственность за такие преступления, не включались в ряды вооруженных сил или в состав сил безопасности;

12. подчеркивает ответственность всех государств за пресечение безнаказанности и расследование действий и судебное преследование тех, кто несет ответственность за геноцид, преступления против человечности, военные преступления и другие вопиющие преступления, совершаемые в отношении детей, и особо отмечен в этой связи вклад Международного уголовного суда, вносимый им в соответствии с закрепленным в Римском статуте принципом, состоящим в том, что он дополняет национальные органы уголовной юстиции;

13. настоятельно призывает соответствующие государства-члены в ходе реформирования сектора безопасности уделять всестороннее внимание защите детей, создавая, в частности, подразделения по защите детей в составе национальных сил безопасности и механизмы установления реального возраста для предотвращения набора в вооруженные силы несовершеннолетних лиц, подчеркивая при этом важность всеобщей регистрации рождений, включая запоздалую регистрацию рождения;

14. настоятельно призывает далее все соответствующие стороны, включая государства-члены, структуры Организации Объединенных Наций, а также финансовые учреждения, надлежащим образом содействовать, учитывая национальные интересы, разработке и укреплению потенциала национальных учреждений и местных сетей гражданского общества в деле отстаивания интересов, защиты и социальной реабилитации детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом, а также национальных механизмов привлечения к ответственности, включая наращивание возможностей следственных органов и органов прокуратуры и принятие законов, устанавливающих уголовную ответственность за нарушения и жестокости, совершенные в отношении детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом;

15. вновь просит Специального представителя Генерального секретаря продолжать усилия по сплачиванию сообщества доноров для преодоления нехватки ресурсов и рекомендует двусторонним, региональным и международным партнерам оказывать в этой связи финансовую помощь и поддержку в создании потенциала, в том числе возможностей в сфере образования во время конфликта и в постконфликтный период;

16. напоминает о важности обеспечения того, чтобы дети во время конфликта и в постконфликтный период не лишались доступа к базовым услугам, в том числе к образованию и медицинскому обслуживанию;

17. вновь выражает глубокую обеспокоенность по поводу того, что в нарушение применимого международного права школы и/или больницы и лица, пользующиеся защитой в связи с ними, подвергаются нападениям и угрозам нападения, а также по поводу закрытия школ и больниц в ситуациях вооруженного конфликта из-за нападений и угроз нападения и настоятельно призывает все стороны в вооруженном конфликте воздерживаться от действий, препятствующих доступу детей к образованию и медицинским услугам;

18. выражает глубокую обеспокоенность по поводу того, что школы в нарушение применимого международного права используются в военных целях, признавая, что такое использование может сделать школы законными целями для нападений и тем самым создать угрозу для безопасности детей и учителей, а также для обучения детей, и в этой связи:

a) настоятельно призывает все стороны в вооруженном конфликте уважать гражданский характер школ в соответствии с международным гуманитарным правом;

b) рекомендует государствам-членам рассмотреть конкретные меры по удержанию вооруженных сил и негосударственных вооруженных групп от такого использования школ, которое противоречит применимому международному праву;

c) настоятельно призывает государства-члены обеспечивать расследование случаев нападения на школы в нарушение международного гуманитарного права и подвергать тех, кто несет ответственность за это, надлежащему судебному преследованию;

d) призывает страновые целевые группы Организации Объединенных Наций усилить деятельность по отслеживанию случаев использования школ в военных целях и уведомлению об этих случаях;

19. напоминает об обязательствах всех сторон в вооруженном конфликте обеспечивать, в соответствии с международным гуманитарным правом, чтобы раненые и больные, включая детей, получали, в максимально возможной степени и в кратчайшие возможные сроки, медицинскую помощь и внимание, требуемые их состоянием, и в соответствии с международным гуманитарным правом обеспечивать уважение и защиту применительно к медицинскому персоналу, медицинским учреждениям, медицинскому транспорту и медицинской деятельности;

20. рекомендует государствам-членам включать, сообразно обстоятельствам, вопросы защиты детей в военные учебные материалы и постоянно действующие инструкции, а также в военные наставления и рекомендует далее, чтобы структуры Организации Объединенных Наций и страны, выделяющие воинские и полицейские контингенты в состав миротворческих сил Организации Объединенных Наций, проводили целевые и оперативные по своему характеру учебные занятия в целях подготовки персонала миссий Организации Объединенных Наций, включая воинские и полицейские контингенты, к содействию предотвращению нарушений, направленных против детей, с тем чтобы весь персонал миссий мог эффективно распознавать нарушения и жестокости, совершаемые в отношении детей, информировать о таких нарушениях и жестокостях и реагировать на них, а также успешно поддерживать действия по защите детей, способствуя выполнению их соответствующих мандатов;

21. настоятельно призывает все структуры Организации Объединенных Наций, включая миссии по поддержанию мира, политические миссии, отделения по миростроительству, другие отделения, учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, уделять всестороннее внимание нарушениям, жертвами которых становятся дети, в рамках политики проявления должной осмотрительности в отношении прав человека при оказании Организацией Объединенных Наций поддержки силам безопасности, не связанным с Организацией Объединенных Наций;

22. настоятельно призывает также государства-члены, структуры Организации Объединенных Наций, включая Комиссию по миростроительству, и другие соответствующие стороны обеспечивать, чтобы в рамках планов, программ и стратегий, касающихся восстановления и реконструкции в постконфликтный период, должное внимание уделялось вопросам, касающимся детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом;

23. настоятельно призывает соответствующие структуры Организации Объединенных Наций продолжать предпринимать конкретные шаги в целях ослабления воздействия мин, неразорвавшихся боеприпасов, кассетных боеприпасов и взрывоопасных пережитков войны на детей, уделяя первоочередное внимание мероприятиям по разминированию, информированию о минной опасности и снижению риска;

24. постановляет продолжать включать конкретные положения, направленные на защиту детей, в мандаты всех соответствующих операций по поддержанию мира и политических миссий Организации Объединенных Наций, рекомендует направлять советников по вопросам защиты детей для работы в составе таких миссий, призывает Генерального секретаря обеспечивать регулярную оценку потребностей в таких советниках и их количество и функции на этапах подготовки и продления мандата каждой операции по поддержанию мира и политической миссии Организации Объединенных Наций ирекомендует Департаменту операций по поддержанию мира (ДОПМ) и Департаменту по политическим вопросам (ДПВ) учитывать вопросы, касающиеся защиты детей, при информировании Совета о ситуации в конкретных странах;

25. рекомендует соответствующим региональным и субрегиональным организациям и механизмам способствовать ослаблению повсеместного воздействия вооруженных конфликтов на детей, призывает их продолжать уделять всестороннее внимание вопросам защиты детей в проводимой ими информационно-просветительской работе, в разрабатываемых ими стратегиях и программах, при планировании ими миссий, при разработке и дополнении руководящих принципов, касающихся защиты детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом, а также обеспечивать обучение персонала и задействовать специалистов по вопросам защиты детей в проводимых ими операциях по поддержанию мира и полевых операциях и вновь просит о том, чтобы они создавали в рамках своих секретариатов механизмы по защите детей, и в частности назначали координаторов по вопросам защиты детей;

26. вновь просит Генерального секретаря продолжать обеспечивать, чтобы во всех его докладах о ситуации в конкретных странах вопрос о детях и вооруженных конфликтах освещался в качестве отдельного аспекта;

27. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.