Директива N 1999/44/ЕС
Европейского Парламента и Совета ЕС о некоторых аспектах
продажи потребительских товаров и предоставляемых гарантиях**

(Брюссель, 25 мая 1999 года)

[неофициальный перевод]*

Европейский парламент и Совет Европейского Союза,

руководствуясь Договором об учреждении Европейского сообщества, и в частности статьей 95 указанного Договора,

руководствуясь предложением, внесенным Европейской комиссией*,

__________

* ОЖ N C 307, 16.10.1996, стр. 8 и ОЖ N C 148, 14.5.1998, стр. 12.

руководствуясь Заключением Комитета по социальным и экономическим вопросам*,

__________

* ОЖ N C 66, 3.3.1997, стр. 5.

действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора, с учетом объединенного текста, одобренного Согласительным комитетом 18 мая 1999 г.*,

__________

* Заключение Европейского парламента от 10 марта 1998 г. (ОЖ N C 104, 6.4.1998, стр. 30), Общая позиция Совета ЕС от 24 сентября 1998 г. (ОЖ N C 333, 30.10.1998, стр. 46) и Решение Европейского парламента от 17 декабря 1998 г. (ОЖ N C 98, 9.4.1999, стр. 226). Решение Европейского парламента от 5 мая 1999 г. Решение Совета ЕС от 17 мая 1999 г.

принимая во внимание, что:

1) Статья 153 (1) и (3) Договора предусматривает то, что Сообщество должно способствовать достижению высокого уровня защиты потребителей путем принятия мер в соответствии со статьей 95 данного Договора;

2) Внутренний рынок включает пространство без внутренних границ, где гарантируется свободное движение товаров, людей, услуг и капитала. Свободное движение товаров касается не только сделок, совершаемых предпринимателями, но также сделок, которые совершаются частными лицами. Потребители, проживающие в одном государстве-члене ЕС, могут свободно покупать товары на территории другого государства-члена ЕС, руководствуясь единым минимальным набором правил, регулирующих продажу товаров народного потребления;

3) Законодательство государств-членов ЕС относительно продажи товаров народного потребления несколько различается, в результате отличаются друг от друга общенациональные рынки товаров народного потребления и конкуренция между продавцами может быть нарушена;

4) Потребители, желающие извлечь выгоду из большого рынка, покупая товар не в государстве пребывания, а в иных государствах-членах ЕС, играют значительную роль в завершении создания внутреннего рынка. Искусственная реконструкция границ и изолирование рынков должны быть предотвращены; возможности, доступные для потребителей, должны быть значительно расширены новыми коммуникационными технологиями, которые предоставляют свободный доступ к системам распределения в других государствах-членах ЕС или в третьих странах. Ввиду отсутствия минимального упорядочения правил, регулирующих продажу товаров народного потребления, существует риск затруднения развития продажи товаров посредством новых дистанционных коммуникационных технологий;

5) Создание единого набора минимальных правил потребительского законодательства, имеющего силу независимо от того, где куплены товары в Сообществе, укрепит доверие покупателей и позволит потребителям создать большую часть внутреннего рынка;

6) Главные трудности, с которыми сталкиваются потребители, и главный источник споров с продавцами касается несоответствия товаров договору; поэтому целесообразно следовать внутреннему законодательству, регулирующему продажу товаров народного потребления, не нарушая нормы и принципы государственного права, определяющего договорную и внедоговорную ответственность;

7) Товары должны, прежде всего, соответствовать договорным спецификациям. Принцип соответствия договору может считаться общим для различных национальных правовых норм. При некоторых национальных правовых нормах нельзя положиться исключительно на этот принцип с целью гарантии минимального уровня защиты потребителя. Помимо данных правовых норм для гарантии того, что потребитель защищен в тех случаях, когда стороны не имеют никаких определенно согласованных договорных условий, либо стороны завершили договорные условия или соглашения, что прямо или косвенно отменяет или ограничивает права покупателя, и которые не имеют обязательную силу для покупателя, если эти права исходят из данной Директивы, могут быть полезны дополнительные внутренние нормы;

8) Для упрощения применения принципа соответствия договору полезно ввести опровержимую презумпцию соответствия договору, которая распространяется на самые общие ситуации. Такая презумпция не ограничивает принцип свободы договора. Кроме того, ввиду отсутствия определенных договорных условий, так же как и при применении минимальной защитной оговорки, элементы этой презумпции могут использоваться для определения наличия несоответствия товаров договору. Качество и выполнение работы, на которую потребители могут рассчитывать на законных основаниях, будут зависеть inter alia от того, является ли товар новым или подержанным. Элементы презумпции являются совокупными. Если обстоятельства указывают на явное несоответствие какого-либо отдельного элемента, то, несмотря на это, остальные элементы презумпции применяются;

9) Ответственность перед покупателем за соответствие товара договору несет непосредственно продавец. Это традиционное решение, сохранившееся в правовых распоряжениях государств-членов ЕС. Однако, продавец имеет полномочие, предусмотренное гражданским правом, переложить ответственность на производителя, предыдущего продавца в рамках того же договора, или на какого-либо другого посредника. Данная Директива не затрагивает принципа свободы договора, заключенного между продавцом, производителем, предыдущим продавцом, или каким-либо другим посредником. Правила, регулирующие вопрос о том, за счет кого и каким образом продавец может требовать решения проблемы, определяются внутренним законодательством;

10) В случае несоответствия товара договору, покупателю должно быть предоставлено право на бесплатное устранение такого несоответствия товара, ремонта товара, его замены по выбору покупателя, либо уменьшение цены на товар или расторжения договора;

11) Покупатель может требовать от продавца отремонтировать товар или заменить его, за исключением случаев, когда решение данной проблемы невозможно или несоразмерно; несоразмерность должна быть определена объективно. Способ решения проблемы является несоразмерным, если он требует чрезмерных затрат по сравнению с другим способом. Чрезмерными затраты считаются тогда, когда затраты на один способ решения проблемы значительно выше другого способа;

12) В случае наличия несоответствия, продавец в целях урегулирования проблемы может всегда предложить покупателю любое доступное решение; покупатель решает принять или отказаться от данного предложения;

13) Для предоставления права покупателям пользоваться преимуществом на внутреннем рынке и покупать товары народного потребления в другом государстве-члене ЕС, необходимо предлагать производителям товаров народного потребления прикреплять к товару список как минимум с одним контактным адресом в государстве-члене ЕС, где реализуется товар;

14) Указание даты поставки не означает, что государства-члены ЕС должны изменить свои правила во избежание риска;

15) Государства-члены ЕС могут сократить любое возмещение покупателю, учитывая что покупатель пользовался товаром со времени его поставки. Более подробные действия, в результате которых договор расторгается, могут быть определены внутренним законодательством.

16) Обычно невозможно заменить подержанный товар, поэтому на такой товар право покупателя на замену не распространяется. На подержанный товар государства-члены ЕС могут предоставить право сторонам согласовать сокращенный срок ответственности;

17) Необходимо установить срок, в течение которого продавец несет ответственность за наличие несоответствия при поставке товара. Государства-члены ЕС могут также обусловить ограничения на срок, в течение которого покупатели могут осуществлять свои права. Данный срок истекает по истечении двух лет со времени поставки. Согласно внутреннему законодательству время начала срока давности не является временем поставки товара, общая продолжительность срока давности, установленная государственным правом, не может быть меньше двух лет со времени поставки товара;

18) В соответствии с внутренним законодательством в случае ремонта, замены товара или решения вопроса путем переговоров продавца и покупателя, при необходимости государства-члены ЕС могут предусмотреть приостановление или прерывание срока давности и периода, в течение которого должно быть выявлено любое наличие несоответствия;

19) Государства-члены ЕС должны установить период, в течение которого покупатель должен сообщить продавцу о наличии какого-либо несоответствия. Государства-члены ЕС могут гарантировать покупателю более высокий уровень защиты, не вводя данное обязательство. В любом случае покупатели во всем Сообществе должны иметь, по крайней мере, два месяца, в течение которых они могут сообщать продавцу о несоответствии;

20) Государства-члены ЕС должны быть осторожны с данным сроком, который ставит в невыгодные условия потребительские покупки, осуществленные через границу. Все государства-члены ЕС должны сообщать Европейской комиссии о применении мер предосторожности. Европейская комиссия должна контролировать результат различного применения этой меры в отношении покупателя и внутреннего рынка. Информация относительно использования данной меры должна быть доступна другим государствам-членам ЕС, покупателям и потребительским организациям во всем Сообществе. Краткие сведения о ситуации во всех государствах-членах ЕС должны быть опубликованы в Официальном журнале Европейского сообщества;

21) Обычно для определенных категорий товара продавцы и производители предлагают гарантию от какого-либо дефекта товара, который может проявиться в течение определенного периода. Несмотря на то, что данные гарантии являются законными средствами маркетинга и конкуренции, они не должны вводить в заблуждение потребителя. Доказательством того, что покупатель не введен в заблуждение, является то, что гарантия содержит определенную информацию, в том числе положение о том, что она не затрагивает законные права потребителя;

22) Стороны не могут по обоюдному согласию ограничить или отказаться от прав, предоставленных потребителям, так как в ином случае предоставленная правовая защита будет нарушена. Этот принцип должен также примениться к тем пунктам, которые предполагают, что покупатель был осведомлен о наличии какого-либо несоответствия существующих товаров народного потребления в то время, когда был заключен договор. Покупатели государства, не являющегося членом ЕС, не должны быть лишены защиты, предоставленной согласно данной Директиве;

23) Законодательство и прецедентное право в этой области показывают, что в различных государствах-членах ЕС поднимается вопрос относительно гарантии высокого уровня защиты потребителей. Учитывая данную тенденцию и опыт, приобретенный при осуществлении Директивы, необходимо предусмотреть более широкую гармонизацию мер, в частности, путем закрепления за производителем прямой ответственности в случае дефектов;

24) Государствам-членам ЕС нужно разрешить принимать или сохранять в силе более строгие условия в области, на которую распространяется действие настоящей Директивы, для гарантии еще более высокого уровня защиты потребителя;

25) Согласно Рекомендации Европейской комиссии от 30 марта 1998 г. о принципах, применимых к органам, ответственным за урегулирование потребительских споров во внесудебном порядке*, государства-члены ЕС могут создать органы, гарантирующие непредвзятый и эффективный порядок разбора жалоб в национальном и международном контексте и выступающие в качестве посредников для потребителей;

__________

* ОЖ N L 115, 17.4.1998, стр. 31.

26) Для защиты коллективных интересов потребителей, необходимо добавить данную Директиву к списку Директив, содержащихся в приложении к Директиве Европейского парламента и Совета ЕС 98/27/ЕС от 19 мая 1998 г. о судебных запретах в целях защиты интересов потребителей*.

__________

* ОЖ N L 166, 11.6.1998, стр. 51.

приняли настоящую Директиву:

Статья 1
Сфера применения и определения

1. Цель данной Директивы - сближение законодательных, регламентарных и административных положений государств-членов ЕС по определенным аспектам продажи товаров народного потребления и предоставляемых гарантиях, для обеспечения единого минимального уровня защиты потребителей в контексте внутреннего рынка.

2. В целях данной Директивы:

a) потребитель: любое физическое лицо, указанное в договорах, на которые распространяется действие настоящей Директивы, и преследующее цели, не связанные с торговлей, предпринимательской или профессиональной деятельностью;

b) товар народного потребления: любая материальная перемещаемая единица, за исключением:

- товаров, проданных посредством исполнения приказа или иным способом, осуществляемым властью закона;

- воды и газа, выставляемых на продажу в ограниченном объеме или количестве;

- электричества;

c) продавец: любое физическое или юридическое лицо, которое по договору продает товары народного потребления, в ходе торговли, предпринимательской или профессиональной деятельности;

d) производитель: изготовитель товара народного потребления, импортер товаров народного потребления на территорию Сообщества или субъект, размещающий на товаре свое имя, торговую марку или другой отличительный знак, являющийся отличительным знаком производителя;

e) гарантия: обязательство продавца или производителя перед потребителем, предоставленное без дополнительной платы, на возмещение уплаченной стоимости или замену, ремонт или транспортировку товара народного потребления в любом случае, если они не удовлетворяют спецификациям, изложенным в гарантийной инструкции или соответствующей рекламе;

f) ремонт: приведение товара народного потребления в соответствие с договором купли-продажи в случае наличия в нем недостатков и несоответствия договору.

3. Государства-члены ЕС не могут распространять термин "товар народного потребления" на подержанный товар, проданный на публичном аукционе, на котором потребители могут присутствовать лично.

4. Согласно данной Директиве договор поставки произведенного товара народного потребления, или товара, который будет произведен, считается также договором купли-продажи.

Статья 2
Соответствие договору

1. Продавец должен поставить товары потребителю в соответствии с договором купли-продажи.

2. Товары народного потребления соответствуют договору, если они:

a) соответствуют описанию, предоставленному продавцом, и обладают качеством товаров, которые продавец предоставил потребителю в качестве образца или модели;

b) пригодны для использования в определенных целях, необходимых для потребителя, и о которых потребитель сообщил продавцу во время заключения договора, а продавец это подтвердил;

c) пригодны для использования в целях, которых обычно используются товары того же типа;

d) соответствуют ожидаемым потребителем качеству и характеристике, присущим товарам того же типа, учитывая свойства товаров и принимая во внимание любые общедоступные заявления об определенных особенностях товаров, заявленных продавцом, производителем или его представителем обычно в рекламе или на этикетке.

3. В соответствии с данной статьей, несоответствием не будет считаться, если во время заключения договора потребитель знал или не мог не подозревать наличия несоответствия, или если потребителем изначально были предоставлены некачественные материалы.

4. Продавец не будет считаться ответственным за общедоступные заявления, указанные в пункте 2 "d", если он:

- представляет доказательства о том, что он не знал, и не мог знать о сомнительном заявлении;

- представляет доказательства о том, что ко времени заключения договора заявление было исправлено, или

- представляет доказательства о том, что данное заявление не могло повлиять на решение о покупке товаров народного потребления.

5. Любое наличие несоответствия в результате неправильной установки товаров народного потребления, должно приравниваться к наличию несоответствия товаров, если установка является частью договора купли-продажи товаров и товары были установлены продавцом или под его ответственность. Так же это должно применяться в случае, если установка товара осуществляется самим потребителем, но неправильная установка является причиной недостатка руководства по установке.

Статья 3
Права потребителя

1. Продавец должен нести ответственность перед потребителем за любое проявление несоответствия после поставки товаров.

2. В случае наличия несоответствия потребитель должен иметь право на бесплатное устранение несоответствия путем замены или ремонта товаров в соответствии с пунктом 3, или получение товара по сниженной цене или расторжение договора относительно данного товара в соответствии с пунктами 5 и 6.

3. В первую очередь, потребитель может потребовать от продавца бесплатного ремонта товара или его замену, за исключением случаев, если это невозможно или несоразмерно. Мера считается несоразмерной, если на продавца накладываются затраты, которые по сравнению с альтернативой мерой нецелесообразны, принимая во внимание:

- ценность, которую имел бы товар, без наличия несоответствия;

- значительность наличия несоответствия, и

- могла ли быть примерена альтернативная мера без причинения существенных неудобств потребителю.

Любой ремонт или замена должны быть произведены в пределах надлежащего срока без причинения существенных неудобств потребителю, с учетом свойств товара и цели, для которой товар необходим потребителю.

4. Термин "бесплатный", встречающийся в пунктах 2 и 3, относится к необходимым затратам, понесенным для устранения несоответствия, в частности, к затратам на пересылку по почте, а также к затратам на работу и материалы.

5. Потребитель может потребовать соответствующего снижения цены или расторжения договора:

- если потребителю не предоставляется право ни на ремонт, ни на замену, или

- если продавец не предпринял меры в течение надлежащего срока, или

- если продавец во время принятия мер причинил существенные неудобства потребителю.

6. Потребитель не имеет права на расторжение договора, если наличие несоответствия незначительно.

Статья 4
Право на возмещение ущерба

В случае, когда конечный продавец несет ответственность перед потребителем при наличии несоответствия, в результате действия или бездействия производителя, предыдущего продавца в той же самой цепи договоров или любого другого посредника, конечному продавцу должно быть предоставлено право принимать меры против человека или людей, которые несут ответственность в договорной цепи. Ответственный человек или люди, против которых конечный продавец может принимать меры, а также соответствующие действия и условия выполнения, определяются национальным законодательством.

Статья 5
Сроки

1. Согласно статье 3 продавец должен нести ответственность при обнаружении несоответствия в течение двух лет с момента поставки товара. Если, согласно национальному законодательству, права, установленные в статье 3 (2) регулируются сроком давности, этот период не прекращается в течение двух лет со времени поставки товара.

2. Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что потребитель, для извлечения выгоды из своих прав, должен сообщить продавцу о наличии несоответствия в течение двух месяцев после обнаружения несоответствия.

Государства-члены ЕС должны сообщить Европейской комиссии о применении ими данного пункта. Европейская комиссия должна контролировать эффективность различного применения этой меры в отношении потребителя и внутреннего рынка.

Не позднее 7 января 2003 г., Европейская комиссия должна подготовить отчет о применении государствами-членами ЕС данного пункта. Отчет должен быть опубликован в Официальном журнале Европейского сообщества.

3. В ином случае, любое наличие несоответствия, обнаружившееся в течение шести месяцев после поставки товара, будет доказывать его существование во время поставки, за исключением того, если основание для данного предположения не противоречит свойству товара или характеру несоответствия.

Статья 6
Гарантии

1. Гарантия для оферента является обязательной по закону согласно условиям, изложенным в гарантийном заявлении и соответствующей рекламе.

2. Гарантия должна:

- утверждать согласно действующему внутреннему законодательству, регулирующему продажу товаров народного потребления, что потребитель имеет законные права и разъяснять, что эти права не поддаются действию гарантии,

- излагать на простом понятном языке содержание гарантии и существенные элементы, необходимые для того, чтобы предъявить претензии, руководствуясь данной гарантией, в том числе временные и территориальные границы гарантии, а также реквизиты гаранта.

3. По просьбе потребителя гарантия должна быть представлена в письменной форме или на любом другом доступном для него долговечном носителе.

4. В пределах собственной территории, государство-член ЕС, в котором продаются товары народного потребления, может в соответствии с правилами Договора предусмотреть, что гарантия представляется на одном или нескольких языках из числа официальных языков Сообщества.

5. Если гарантия нарушает требования пунктов 2, 3 или 4, это не должно влиять на законную силу данной гарантии, и потребитель может рассчитывать на гарантию и требовать ее соблюдения.

Статья 7
Обязательства

1. Любые договорные сроки или соглашения, заключенные с продавцом до того, как продавец поставлен в известность о наличии несоответствия, которое прямо или косвенно допускает отклонение или ограничение прав, гарантированных данной Директивой, в соответствии с национальным законодательством не должны являться обязательством для потребителя.

Государства-члены ЕС могут предусмотреть для подержанного товара, что продавец и потребитель могут согласовать договорные сроки или соглашения, у которых есть более короткий период времени для ответственности продавца, чем срок, установленный в статье 5 (1). Этот период не может быть меньше одного года.

2. Государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры для гарантии того, чтобы потребители не были лишены защиты, предоставленной этой Директивой, если в договоре применяется законодательство государства, не являющегося государством-членом ЕС, но существует тесная связь с территорией государства-члена ЕС.

Статья 8
Гражданское право и минимальная защита

1. Права, гарантированные данной Директивой, должны осуществляться без ущемления других прав, на которые потребитель может ссылаться согласно национальным нормам, регулирующим договорную или недоговорную ответственность.

2. Государства-члены ЕС могут принимать или сохранять в силе более строгие условия, совместимые с Договором в области, на которую распространяется действие настоящей Директивы, для гарантии еще более высокого уровня защиты потребителя.

Статья 9

Государства-члены ЕС должны принимать соответствующие меры для извещения потребителя о национальном праве, принятом в соответствии с настоящей Директивой, и по необходимости способствовать тому, чтобы профессиональные организации извещали потребителей об их правах.

Статья 10

Приложение к Директиве 98/27/ЕС должно заканчиваться следующим:

"10. Директива Европейского парламента и Совета ЕС 1999/44/ЕС от 25 мая 1999 г. о некоторых аспектах продажи потребительских товаров и предоставляемых гарантиях (ОЖ N L 171, 7.7.1999, стр. 12)".

Статья 11
Перенос в национальное право

1. Не позднее 1 января 2002 г. государства-члены ЕС должны ввести в действие законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для выполнения данной Директивы. Об этом должно быть немедленно сообщено Европейской комиссии.

При принятии государствами-членами ЕС данных мер, в них должна содержаться ссылка на эту Директиву, или они должны сопровождаться подобной ссылкой на день их официальной публикации. Порядок помещения указанной ссылки должен быть принят государствами-членами ЕС.

2. Государства-члены ЕС обязаны доводить до сведения Европейской комиссии тексты положений национального законодательства, принимаемые ими в сфере, на которую распространяется действие настоящей Директивы.

Статья 12
Рассмотрение

Не позднее 7 июля 2006 г. Европейская комиссия должна рассмотреть применение Директивы и представить отчет Европейскому парламенту и Совету ЕС. В отчете должно быть проведено исследование, в частности, в отношении случаев введения прямой ответственности производителя и, при необходимости, должны быть представлены предложения.

Статья 13
Вступление в силу

Настоящая Директива должна вступить в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского сообщества.

Статья 14

Настоящая Директива адресуется государствам-членам ЕС.

Совершено в Брюсселе 25 мая 1999 г.

(Подписи)

___________

* Перевод Петровой Е.В.

** Directive 1999/44/ЕС of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees. Опубликовано в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 171, 7.7.1999, p. 12-16.