Резолюция 1887 (2009),
принятая Советом Безопасности на его 6191-м заседании
24 сентября 2009 года
Совет Безопасности,
будучи преисполнен решимости добиваться укрепления мира для всех и создания условий, которые позволят освободить мир от ядерного оружия, - в соответствии с целями Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) - таким образом, чтобы это способствовало международной стабильности, а также исходя из принципа ненанесения ущерба безопасности для всех,
подтверждая заявление своего Председателя, принятое на заседании Совета, проведенном на уровне глав государств и правительств 31 января 1992 года (S/23500), в том числе необходимость того, чтобы все государства-члены выполняли свои обязательства в области контроля над вооружениями и разоружения и предотвращали распространение во всех его аспектах всех видов оружия массового уничтожения,
напоминая также, что в указанном заявлении (S/23500) подчеркивается необходимость того, чтобы все государства-члены урегулировали мирными средствами в соответствии с Уставом любые проблемы по этим вопросам, которые угрожают поддержанию региональной и глобальной стабильности или подрывают ее,
подтверждая, что распространение оружия массового уничтожения, а также средств его доставки представляет угрозу для международного мира и безопасности,
учитывая ответственность других органов Организации Объединенных Наций и соответствующих международных организаций в сфере разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения, а также Конференции по разоружению и поддерживая их в деле дальнейшего выполнения ими соответствующих задач,
подчеркивая, что ДНЯО остается краеугольным камнем режима нераспространения ядерного оружия и важнейшей основой усилий по ядерному разоружению и использованию атомной энергии в мирных целях,
подтверждая свою твердую приверженность ДНЯО и свою убежденность в том, что международный режим нераспространения ядерного оружия необходимо сохранить и укрепить для обеспечения его эффективного применения, и ссылаясь в этой связи на итоги прошлых конференций по рассмотрению действия ДНЯО, включая заключительные документы 1995 года и 2000 года,
призывая добиваться дальнейшего прогресса по всем аспектам разоружения в целях укрепления глобальной безопасности,
ссылаясь на заявление своего Председателя, принятое на заседании Совета, состоявшемся 19 ноября 2008 года (S/PRST/2008/43),
приветствуя решения тех государств, не обладающих ядерным оружием, которые свернули свои ядерные оружейные программы или отказались от обладания ядерным оружием,
приветствуя усилия по сокращению ядерных вооружений и разоружению, прилагаемые и реализованные государствами, обладающими ядерным оружием, и подчеркивая необходимость принятия дальнейших усилий в сфере ядерного разоружения в соответствии со статьей VI ДНЯО,
приветствуя в этой связи решение Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки провести переговоры по заключению нового всеобъемлющего юридически обязывающего соглашения на смену Договору о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений, срок действия которого истекает в декабре 2009 года,
приветствуя и поддерживая шаги, предпринятые для заключения договоров о зонах, свободных от ядерного оружия, и подтверждая убежденность в том, что создание международно признанных зон, свободных от ядерного оружия, на основе соглашений, добровольно достигнутых между государствами соответствующего региона, и в соответствии с руководящими принципами, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению в 1999 году, упрочивает глобальный и региональный мир и безопасность, укрепляет режим нераспространения ядерного оружия и содействует достижению целей ядерного разоружения,
заявляя в этой связи о своей поддержке созыва второй Конференции государств-участников и государств, подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, которая состоится в Нью-Йорке 30 апреля 2010 года,
подтверждая свои резолюции 825 (1993), 1695 (2006), 1718 (2006) и 1874 (2009),
подтверждая свои резолюции 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) и 1835 (2008),
подтверждая все другие соответствующие резолюции по нераспространению, принятые Советом Безопасности,
будучи глубоко обеспокоен угрозой ядерного терроризма и признавая необходимость принятия всеми государствами эффективных мер во избежание того, чтобы ядерные материалы или техническая помощь стали доступными террористам,
отмечая с интересом инициативу, касающуюся созыва - в координации с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) - международной конференции по использованию ядерной энергии в мирных целях,
выражая свою поддержку созыву в 2010 году Глобального саммита по ядерной безопасности,
заявляя о своей поддержке Конвенции о физической защите ядерного материала с поправками 2005 года к ней, а также Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма,
отмечая прогресс, достигнутый Глобальной инициативой по борьбе с актами ядерного терроризма и Глобальным партнерством Группы восьми,
отмечая вклад гражданского общества в содействие достижению всех целей ДНЯО,
подтверждая свою резолюцию 1540 (2004) и необходимость того, чтобы все государства полностью выполняли изложенные в ней меры, и призывая все государства-члены и международные и региональные организации активно сотрудничать с Комитетом, учрежденным указанной резолюцией, в том числе в процессе проведения всеобъемлющего обзора, предусмотренного резолюцией 1810 (2008),
1. подчеркивает, что та или иная ситуация несоблюдения обязательств по нераспространению будет доводиться до сведения Совета Безопасности, который определит, представляет ли данная ситуация угрозу международному миру и безопасности, и подчеркивает главную ответственность Совета Безопасности в устранении таких угроз;
2. призывает государства - участники ДНЯО полностью выполнять все свои обязательства и выполнить свои обязанности по Договору;
3. отмечает, что пользование государством-участником выгодами ДНЯО может быть обеспечено лишь путем выполнения им своих обязательств по Договору;
4. призывает все государства, не являющиеся участниками ДНЯО, присоединиться к Договору в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, чтобы обеспечить его универсальный характер в кратчайшие сроки, и до их присоединения к Договору выполнять его положения;
5. призывает участников ДНЯО в соответствии со статьей VI Договора в духе доброй воли вести переговоры об эффективных мерах по сокращению ядерного оружия и ядерному разоружению и по договору о всеобщем и полном разоружении под строгим и эффективным международным контролем и призывает все другие государства присоединиться к этим усилиям;
6. призывает все государства - участники ДНЯО сотрудничать, чтобы Конференция 2010 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора могла успешно способствовать укреплению Договора и установить реалистичные и достижимые цели по всем трем основным компонентам Договора: нераспространение, использование ядерной энергии в мирных целях и разоружение;
7. призывает все государства воздерживаться от проведения испытательных ядерных взрывов и подписать и ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), способствуя таким образом его скорейшему вступлению в силу;
8. призывает Конференцию по разоружению в кратчайшие возможные сроки провести переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств, приветствует принятие Конференцией по разоружению путем консенсуса ее Программы работы в 2009 году и просит все государства-члены сотрудничать в усилиях по обеспечению того, чтобы Конференция как можно скорее приступила к работе по существу;
9. напоминает заявления каждого из пяти государств, обладающих ядерным оружием, отмечавшиеся в резолюции 984 (1995), в которых они дают государствам - участникам ДНЯО, не обладающим ядерным оружием, гарантии безопасности от применения ядерного оружия против них, и подтверждает, что такие гарантии безопасности укрепляют режим ядерного нераспространения;
10. выражает особую обеспокоенность в связи с нынешними серьезными вызовами режиму нераспространения, по которым Совет Безопасности принимал меры, требует, чтобы заинтересованные стороны полностью выполняли свои обязательства по соответствующим резолюциям Совета Безопасности, и подтверждает свой призыв к ним найти скорейшее переговорное решение этих вопросов;
11. поощряет усилия по развитию технологий использования ядерной энергии в мирных целях странами, стремящимися сохранить либо приумножить свой потенциал в этой области, в таких рамках, которые обеспечивают уменьшение риска распространения и соблюдение самых высоких международных стандартов в отношении гарантий, сохранности и безопасности;
12. подчеркивает, что в статье IV ДНЯО признается неотъемлемое право участников Договора развивать исследования, производство и использование ядерной энергии в мирных целях без дискриминации и в соответствии со статьями I и II Договора, и ссылается в этом контексте на статью III ДНЯО и статью II Устава МАГАТЭ;
13. призывает государства ввести более жесткие национальные меры контроля за экспортом чувствительных товаров и технологий ядерного топливного цикла;
14. поощряет работу МАГАТЭ в связи с многосторонними подходами к ядерному топливному циклу, включая заверения в отношении поставок ядерного топлива и смежные меры, в качестве эффективного средства удовлетворения растущего спроса на ядерное топливо и услуги по поставкам ядерного топлива и сведения к минимуму риска распространения и настоятельно призывает Совет управляющих МАГАТЭ как можно скорее достичь соглашения об осуществлении мер в этих целях;
15. заявляет о том, что эффективные гарантии МАГАТЭ играют важнейшую роль в деле предупреждения ядерного распространения и содействия развитию сотрудничества в области использования ядерной энергии в мирных целях, и в связи с этим:
a. призывает все государства - участники ДНЯО, не обладающие ядерным оружием, которые еще не обеспечили вступления в силу соглашения о всеобъемлющих гарантиях или измененного протокола о малых количествах, сделать это незамедлительно,
b. призывает все государства подписать, ратифицировать и выполнять дополнительный протокол, который наряду с соглашениями о всеобъемлющих гарантиях является важнейшим элементом системы гарантий МАГАТЭ,
c. подчеркивает, что всем государствам-членам важно обеспечивать, чтобы МАГАТЭ и впредь располагало всеми необходимыми ресурсами и полномочиями для проверки заявленного характера использования ядерных материалов и объектов и подтверждения отсутствия осуществления незаявленной деятельности, а МАГАТЭ важно в надлежащих случаях представлять Совету соответствующие доклады;
16. рекомендует государствам оказывать МАГАТЭ необходимое содействие при проверке выполнения тем или иным государством обязательств в отношении гарантий и заявляет о решимости Совета Безопасности поддерживать усилия МАГАТЭ в этом направлении в соответствии с его полномочиями, предусмотренными в Уставе;
17. обязуется незамедлительно рассмотреть уведомление любого государства о выходе из ДНЯО, в том числе в связи с обстоятельствами, указанными в заявлении, представляемом этим государством в соответствии со статьей X Договора, принимая при этом к сведению ведущиеся в рамках рассмотрения действия ДНЯО дискуссии в отношении определения процедур, в соответствии с которыми государства - участники ДНЯО могли бы коллективно отреагировать на уведомление о выходе, и заявляет, что в соответствии с международным правом государство продолжает нести ответственность за нарушения положений ДНЯО, совершенные до выхода из Договора;
18. рекомендует государствам требовать в качестве условия ядерного экспорта, чтобы государство-получатель согласилось с тем, что в том случае, если оно прекращает действие, выходит из Соглашения о гарантиях МАГАТЭ или признается Советом управляющих МАГАТЭ не выполняющим его положений, за государством-поставщиком остается право требовать возврата ядерного материала и оборудования, поставленного до такого прекращения действия, невыполнения соглашения или выхода из него, а также любого специального ядерного материала, произведенного с использованием такого материала или оборудования;
19. рекомендует государствам при принятии решений о ядерном экспорте принимать во внимание, был ли государством-получателем подписан и ратифицирован дополнительный протокол, подготовленный на основе типового дополнительного протокола;
20. настоятельно призывает государства требовать в качестве условия ядерного экспорта, чтобы государство-получатель согласилось с тем, что в случае прекращения им действия Соглашения о гарантиях МАГАТЭ гарантии будут продолжать действовать в отношении любого ядерного материала и оборудования, поставленного до прекращения действия соглашения, а также в отношении любого специального ядерного материала, произведенного с использованием такого материала и оборудования;
21. призывает обеспечить всеобщее присоединение к Конвенции о физической защите ядерного материала с поправками, внесенными в нее в 2005 году, и Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма;
22. приветствует рекомендации, сформулированные в марте 2009 года Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1540 (2004), о более эффективном использовании существующих механизмов финансирования, в том числе о рассмотрении вопроса о создании фонда добровольных взносов, и заявляет о своем обязательстве содействовать полному осуществлению государствами-членами резолюции 1540 (2004) путем оказания эффективной и долгосрочной поддержки Комитету 1540 в его деятельности;
23. вновь подтверждает необходимость выполнения государствами-членами резолюции 1540 (2004) в полном объеме и - в целях предотвращения доступа определенных в этой резолюции негосударственных субъектов к оружию массового уничтожения, связанным с ним материалам и средствам их доставки либо недопущения предоставления им соответствующей помощи и финансирования - призывает государства-члены активно сотрудничать с Комитетом, учрежденным согласно этой резолюции, и с МАГАТЭ, в том числе оказывать по их просьбе помощь в осуществлении ими положений резолюции 1540 (2004), и в этом контексте приветствует предстоящий всеобъемлющий обзор хода осуществления резолюции 1540 (2004) в целях повышения его эффективности и призывает все государства принять активное участие в проведении обзора;
24. призывает государства-члены обмениваться передовым опытом практической деятельности в целях повышения стандартов безопасности и совершенствования практических методов обеспечения ядерной безопасности, а также повышать стандарты ядерной безопасности для снижения риска ядерного терроризма с целью в течение четырех лет обезопасить от таких рисков весь уязвимый ядерный материал;
25. призывает все государства со всей ответственностью регулировать и свести к технически и экономически минимально возможному уровню использование высокообогащенного урана в гражданских целях, в том числе принимая меры по переключению исследовательских реакторов и процессов производства радиоизотопов на использование топлива и мишеней из низкообогащенного урана;
26. призывает все государства укреплять их национальный потенциал в вопросах выявления, сдерживания и пресечения незаконного оборота ядерных материалов на их территориях и призывает государства, которые могут сделать это, укреплять отношения международного партнерства и потенциал в этой области;
27. настоятельно призывает все государства принять на национальном уровне - в соответствии с их национальными прерогативами и законодательством и с соблюдением норм международного права - все возможные меры в целях предупреждения финансирования деятельности по распространению и соответствующих поставок, ужесточения мер экспортного контроля, обеспечения сохранности чувствительных материалов, а также контроля за доступом к нематериальным передачам технологий;
28. заявляет о своей решимости внимательно отслеживать любую ситуацию, связанную с распространением ядерного оружия, средств его доставки или связанных с ним материалов, в том числе в интересах негосударственных субъектов либо негосударственными субъектами, как они определены в резолюции 1540 (2004), и, в надлежащих случаях, принимать такие меры, которые могут быть необходимы для поддержания международного мира и безопасности;
29. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.