ПРАВЛІННЯ НАЦІОНАЛЬНОГО БАНКУ УКРАЇНИ

ПОСТАНОВА
27.01.2006 N 25

Зареєстровано
в Міністерстві юстиції України
14 лютого 2006 р. за N 134/12008

Про затвердження Змін до Положення
про порядок здійснення уповноваженими
банками операцій за документарними
акредитивами в розрахунках за
зовнішньоекономічними операціями

Відповідно до статей 7, 44 Закону України "Про Національний банк України" ( 679-14 ), Закону України "Про банки і банківську діяльність" ( 2121-14 ) та з метою підвищення ефективності регулювання діяльності уповноважених банків під час здійснення ними операцій за документарними акредитивами в розрахунках за зовнішньоекономічними операціями Правління Національного банку України постановляє:

1. Затвердити Зміни до Положення про порядок здійснення уповноваженими банками операцій за документарними акредитивами в розрахунках за зовнішньоекономічними операціями, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 03.12.2003 N 514 та зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 24.12.2003 за N 1213/8534 (додаються).

2. Департаменту платіжних систем (Лапко Н.Г.) після державної реєстрації в Міністерстві юстиції України довести зміст цієї постанови до відома територіальних управлінь Національного банку України та банків України для керівництва та використання в роботі.

3. Контроль за виконанням цієї постанови покласти на керівників територіальних управлінь Національного банку України.

4. Постанова набирає чинності через 10 днів після державної реєстрації в Міністерстві юстиції України.

В.о. Голови А.В.Шаповалов

Затверджено
Постанова Правління
Національного банку України
27.01.2006 N 25

Зміни
до Положення про порядок здійснення уповноваженими
банками операцій за документарними акредитивами
в розрахунках за зовнішньоекономічними операціями

1. У розділі I:

у пункті 1.1 слова "для клієнтів" замінити словами "для будь-яких фізичних чи юридичних осіб, представництв юридичних осіб-нерезидентів (далі - особи)" та слова "зовнішньоекономічними договорами (контрактами)" замінити словами "договорами з нерезидентами, оформленими відповідно до вимог законодавства України (далі - договір) та/або для власних потреб";

у пункті 1.2 слова "зовнішньоекономічними договорами (контрактами)" та "клієнти" замінити відповідно словами "договорами" та "особи", після слів "з урахуванням" доповнити пункт словами "міжнародної банківської практики та";

у пункті 1.3 слова "клієнт уповноваженого банку" замінити словом "особа", слова "зовнішньоекономічними договорами (контрактами)" замінити словом "договорами";

у пункті 1.4:

доповнити пункт з урахуванням алфавітного порядку термінами "авізування", "бенефіціар", "наказодавець акредитива", "негоціація", "негоціюючий банк", "рамбурсне зобов'язання", "резервний акредитив" такого змісту:

"авізування - офіційне повідомлення банку про відкриття, зміну або анулювання акредитива, надіслане на паперовому носії або за допомогою електронних засобів зв'язку";

"бенефіціар - особа, на користь якої відкривається акредитив";

"наказодавець акредитива - особа, за дорученням якої в банку-емітенті відкривається акредитив;

негоціація - купівля та/або врахування переказних векселів (тратт) та/або документів, передбачених умовами акредитива, негоціюючим банком;

негоціюючий банк - банк, якому банк-емітент надав повноваження купити та/або врахувати переказні векселі (тратти) та/або документи, передбачені умовами акредитива";

"рамбурсне зобов'язання - самостійне безвідкличне зобов'язання рамбурсуючого банку, надане ним на підставі повноважень або на прохання банку-емітента виконуючому (підтверджуючому) банку, зазначеному в рамбурсних повноваженнях, оплатити рамбурсну вимогу, виставлену виконуючим (підтверджуючим) банком за умови її відповідності положенням рамбурсного зобов'язання або акцептувати та оплатити переказний вексель (тратту), виставлений на рамбурсуючий банк";

"резервний акредитив - це безвідкличне незалежне зобов'язання банку-емітента, надане в документарній формі (або у вигляді повідомлення) бенефіціару на прохання наказодавця акредитива або за дорученням іншого банку, або від власного імені, сплатити кошти за наказодавця акредитива (принципала) або за себе, або акцептувати і сплатити виставлені бенефіціаром переказні векселі (тратти), або уповноважити інший банк провести такий платіж, або акцептувати і сплатити переказні векселі (тратти), або надати повноваження іншому банку здійснити негоціацію у разі отримання платіжної вимоги разом з документами, що підтверджують невиконання зобов'язань наказодавця акредитива (якщо це було передбачено умовами резервного акредитива), та/або отримання переказного векселя (тратти)";

у терміні "акредитив" слово "клієнта" замінити словом "особи", слова "врахувати переказні векселі" замінити словами "врахувати переказні векселі (тратти)";

терміні "банк бенефіціара" викласти в такій редакції:

"банк бенефіціара - банк, який обслуговує бенефіціара за акредитивною формою розрахунків";

у терміні "банк-емітент" слово "клієнта" замінити словом "особи", після слів "(наказодавця акредитива)" доповнити словами "або за дорученням іншого банку";

термін "виконуючий банк" викласти в такій редакції:

"виконуючий банк - банк, який уповноважений банком-емітентом здійснити перевірку документів на відповідність їх умовам акредитиву та/або здійснити платіж або акцептувати, або оплатити переказні векселі (тратти), або негоціювати проти документів, передбачених умовами акредитива, з урахуванням того, що отримані документи представлені з дотриманням строків та умов акредитива";

термін "імпортний акредитив" після слів "за дорученням наказодавця акредитива" доповнити словами "або за дорученням іншого банку";

термін "клієнт" виключити;

у терміні "рамбурсне повноваження" слово "тратту" замінити словами "переказний вексель (тратту)";

в абзаці першому пункту 1.7 слова "зовнішньоекономічного договору (контракту)" замінити словом "договору".

2. У розділі II:

2.1. У главі 1:

у пункті 1.3:

абзац шостий доповнити реченням такого змісту: "Дата відкриття акредитива (дата відправлення повідомлення до банку) та дата, зазначена в заяві про відкриття акредитива, можуть не збігатися";

абзац сьомий викласти в такій редакції:

"строк дії або дату та місце закінчення строку дії акредитива, а саме кількість днів від дати відкриття акредитива (якщо в договорі не зазначена конкретна дата) або остання дата приймання документів для оплати акредитива та місце його закінчення (та/або назву країни, та/або назву міста, та/або найменування банку)";

в абзаці восьмому слова "зовнішньоекономічного договору (контракту) (далі - договір)" замінити словом "договору";

в абзаці десятому слова "(ВІС kod)" замінити словами "(ВІС code)" та доповнити абзац словами "за умови їх зазначення в договорі";

абзац одинадцятий доповнити реченням такого змісту: "Можливо заповнення також інших реквізитів заяви про відкриття акредитива кирилицею (російською мовою) за умови, що акредитив відкрито на користь бенефіціара з країн СНД та Балтії";

в абзаці тринадцятому перше речення викласти в такій редакції:

"стислий опис товару (послуг) згідно з договором";

абзац двадцять другий викласти в такій редакції:

"він доручає уповноваженому банку-емітенту, у якому відкрито рахунок, відкрити акредитив відповідно до укладеного між уповноваженим банком-емітентом та наказодавцем акредитива кредитного договору та/або договору про відкриття непокритого акредитива";

абзац двадцять восьмий викласти в такій редакції:

"останню дату відвантаження або кількість днів від дня відкриття акредитива, або від іншої події - зазначається за потреби";

друге речення абзацу тридцятого після слів "від дати відвантаження" доповнити словами "якщо за умовами акредитива передбачено подання транспортного документа";

пункт після абзацу тридцятого доповнити новим абзацом такого змісту:

"назва одержувача вантажу".

У зв'язку з цим абзац тридцять перший уважати абзацом тридцять другим;

пункти 1.5 та 1.6 викласти в такій редакції:

"1.5. Відповідальний працівник уповноваженого банку-емітента перевіряє правильність заповнення реквізитів заяви про відкриття акредитива та їх відповідність таким реквізитам договору: наказодавець, бенефіціар, вид акредитива, валюта і сума, опис товару, умови поставки, перелік документів, розподіл витрат. У разі неточності заповнення реквізитів або невідповідності вищевказаних реквізитів договору заява про відкриття акредитива повертається наказодавцю акредитива без виконання із зазначенням причини повернення.

1.6. Уповноважений банк-емітент відкриває акредитив за умови, що він забезпечений грошовими коштами наказодавця акредитива (покритий акредитив), або на підставі відкритих наказодавцю акредитива уповноваженим банком-емітентом кредитних ліній, або на підставі отриманих у кредит коштів, або на підставі гарантій, наданих третіми сторонами на користь уповноваженого банку-емітента, або на підставі забезпечення наказодавцем акредитива відповідною заставою, порукою тощо, або без будь-якого забезпечення згідно з внутрішніми положеннями уповноваженого банку-емітента (непокритий акредитив)";

у пункті 1.7:

у першому реченні слова "на рахунку "Кошти в розрахунках суб'єктів господарської діяльності" замінити словами "на відповідних балансових рахунках";

у другому реченні слова "на позабалансовому рахунку "Непокриті акредитиви" замінити словами "на відповідному позабалансовому рахунку, призначеному для обліку непокритих акредитивів";

у пункті 1.10:

друге речення викласти в такій редакції: "На заяві про відкриття акредитива уповноважений банк-емітент проставляє позначку про зміну виконуючого та/або підтверджуючого, та/або авізуючого банку";

пункт доповнити реченням такого змісту: "Надання наказодавцем акредитива письмової згоди про внесення цих змін до заяви про відкриття акредитива не є обов'язковим";

у пункті 1.11:

абзац перший після слів "грошового забезпечення акредитива" доповнити словами "або на підставі забезпечення наказодавцем акредитива відповідною заставою, порукою тощо";

абзац другий викласти в такій редакції:

"Акредитив уважається відкритим з дня відправлення повідомлення про це до іноземного банку, крім випадків, якщо текст акредитива містить окрему умову щодо дати або події, після якої відкритий акредитив набере чинності";

пункт 1.14 після абзацу другого доповнити новим абзацом такого змісту:

"копію договору".

У зв'язку з цим абзаци третій - шостий уважати відповідно абзацами четвертим - сьомим.

2.2. У главі 2:

у пункті 2.2 слово "останнім" замінити словами "уповноваженим банком-емітентом";

у пункті 2.4:

у першому реченні слова "або іншому" виключити;

у другому реченні слова "на рахунку "Гарантійні депозити та грошове покриття в інших банках" замінити словами "на відповідному балансовому рахунку, призначеному для обліку коштів банків у розрахунках";

у пункті 2.5 слова "з балансового рахунку "Гарантійні депозити та грошове покриття в інших банках" або з коррахунку, відкритого в рамбурсуючому банку, та з балансового рахунку "Кошти в розрахунках суб'єктів господарської діяльності" замінити словами "з відповідного балансового рахунку, призначеного для обліку коштів банків у розрахунках, або з коррахунку, відкритого в рамбурсуючому банку, та з відповідних балансових рахунків, призначених для обліку коштів у розрахунках суб'єктів господарювання або фізичних осіб".

2.3. У главі 3:

в абзаці першому пункту 3.3 слова "у термін, що не перевищує двох робочих днів, надсилає повідомлення" замінити словами "у тому числі за наявності змін до договору про відкриття непокритого акредитива зобов'язаний надіслати повідомлення";

пункт 3.4 викласти в такій редакції:

"3.4. У разі одержання уповноваженим банком-емітентом від авізуючого (підтверджуючого, виконуючого) банку повідомлення про відмову бенефіціара від прийняття змін та/або доповнень до умов акредитива, уповноважений банк-емітент зобов'язаний протягом трьох робочих днів (без урахування дня одержання повідомлення), письмово проінформувати про таке повідомлення наказодавця акредитива, якщо умовами акредитива не встановлено іншого строку для надання такої інформації наказодавцю акредитива";

у пункті 3.5 слово та цифри "пункту 8.6" виключити.

2.4. У главі 4:

в пункті 4.1 слова "документів за акредитивом" замінити словами "документів на відповідність умовам акредитива";

абзац другий пункту 4.4 доповнити словами "або в супровідному листі, який надійшов разом з документами";

пункт 4.6 виключити.

2.5. У главі 5:

пункт 5.2 доповнити словами "або на прохання іноземного банку (виконуючого, підтверджуючого, рамбурсуючого) здійснює міжбанківський платіж за реквізитами, зазначеними цим іноземним банком";

у пункті 5.4 слова "(виконуючим, підтверджуючим)" і "(виконуючого, підтверджуючого)" замінити відповідно словами "(виконуючим, підтверджуючим, рамбурсуючим)" і "(виконуючого, підтверджуючого, рамбурсуючого)";

пункт 5.5 після першого речення доповнити новим реченням такого змісту: "Якщо документи за акредитивом отримані наказодавцем акредитива безпосередньо від бенефіціара, то уповноважений банк-емітент може зробити запит до банку, що обслуговує бенефіціара, про підтвердження цим банком відправлення документів та інструкцій щодо платежу";

пункт 5.7 викласти в такій редакції:

"5.7. Якщо умовами акредитива визначено, що акредитив виконується уповноваженим банком-емітентом шляхом акцепту переказних векселів (тратт) [документи за акредитивом надходять разом з переказним векселем (траттою)], то уповноважений банк-емітент після перевірки документів на відповідність умовам акредитива акцептує переказний вексель (тратту) та обліковує кошти за цим переказним векселем (траттою) на відповідному позабалансовому рахунку. У день настання строку платежу [термін платежу зазначений у переказному векселі (тратті)] уповноважений банк-емітент перераховує кошти за акредитивом на користь банку, який став законним володільцем переказного векселя (тратти), виписаного бенефіціаром, відповідно до отриманих інструкцій банку";

главу доповнити новим пунктом 5.8 такого змісту:

"5.8. Якщо умовами акредитива визначено, що акредитив виконується шляхом негоціації переказних векселів (тратт) та/або документів, то негоціюючий банк сплачує кошти за акредитивом бенефіціару згідно з умовами акредитива. Уповноважений банк-емітент зобов'язаний відшкодувати кошти банку, що здійснив негоціацію переказних векселів (тратт) та/або документів, відповідно до умов акредитива та за умови відповідності цих документів умовам акредитива".

У зв'язку з цим пункт 5.8 уважати пунктом 5.9.

2.6. У главі 6:

пункт 6.3 після слів "немає заперечень" доповнити словами "на час отримання повідомлення";

абзац перший пункту 6.5 викласти в такій редакції:

"6.5. Якщо кошти грошового забезпечення акредитива були розміщені на відповідному балансовому рахунку, призначеному для обліку коштів банків у розрахунках, іноземного (виконуючого, підтверджуючого, рамбурсуючого) банку, то після повернення їх з іноземного банку, у якому вони були розміщені, кошти за акредитивом мають бути списані з цього балансового рахунку та з відповідних балансових рахунків, призначених для обліку коштів у розрахунках суб'єктів господарювання або фізичних осіб, а також зараховані на поточний рахунок наказодавця акредитива (якщо акредитив відкривався за рахунок його коштів)".

2.7. У главі 7:

абзац перший пункту 7.1 доповнити словами "та/або банку бенефіціара";

пункт 7.2 викласти в такій редакції:

"7.2. У разі отримання листа від наказодавця акредитива про відмову від оплати документів з розбіжностями за акредитивом банк-емітент разом із супровідним листом повертає їх до іноземного банку, від якого вони були отримані, або бенефіціару, що їх надіслав, або діє відповідно до інструкцій, отриманих від сторони, що подала документи";

абзац другий пункту 7.3 викласти в такій редакції:

"Якщо наказодавцю акредитива відкривався непокритий акредитив (за рахунок наданого уповноваженим банком-емітентом кредиту або в межах відкритих йому кредитних ліній тощо), то уповноважений банк-емітент може відмовитися від оплати документів за акредитивом з розбіжностями (навіть за умови, що наказодавець акредитива надав свою згоду на їх оплату), якщо отримані документи свідчать про неналежне виконання продавцем своїх зобов'язань";

пункт 7.4 доповнити новим абзацом такого змісту:

"Якщо акредитив виконувався в іноземному банку, то уповноважений банк-емітент має право закрити такий акредитив не пізніше ніж через 14 днів після терміну його закінчення за умови отримання повідомлення щодо надання документів бенефіціаром".

2.8. У главі 8:

у пункті 8.3 слова "в договорі на розрахунково-касове обслуговування або іншому договорі, укладеному" замінити словами "в договорі банківського рахунку та/або інших договорах, укладених";

у пункті 8.4 слова "але він повідомив" замінити словами "але він в повідомленні сповістив".

2.9. Пункт 9.1 глави 9 доповнити двома новими абзацами такого змісту:

"Уповноважений банк-емітент, що обслуговує наказодавця акредитива (резидента), та уповноважений банк, що обслуговує першого бенефіціара (резидента), мають реєструвати акредитиви в журналі реєстрації імпортних акредитивів з позначкою TR (переказний).

Уповноважений банк, що обслуговує першого бенефіціара (резидента), під час отримання повідомлення від уповноваженого банку-емітента (резидента) про відкриття трансферабельного (переказного) акредитива обліковує його на відповідному позабалансовому рахунку. Якщо уповноважений банк (резидент), що обслуговує першого бенефіціара (резидента), є підтверджуючим банком, то акредитив обліковується на відповідному позабалансовому рахунку, призначеному для обліку підтверджених акредитивів".

2.10. Розділ доповнити главою 10 такого змісту:

"Глава 10. Особливості здійснення операцій за імпортним акредитивом банком-емітентом за дорученням іншого уповноваженого банку, що обслуговує наказодавця акредитива

10.1. Уповноважений банк-емітент має право відкривати акредитив за дорученням іншого банку, що обслуговує наказодавця акредитива.

10.2. Для відкриття акредитива наказодавець акредитива подає до банку, що обслуговує наказодавця акредитива, документи відповідно до вимог пунктів 1.1 - 1.4 глави 1 цього розділу.

Банк, що обслуговує наказодавця акредитива, робить відповідну відмітку на заяві про відкриття акредитива про її прийняття.

10.3. Банк, що обслуговує наказодавця акредитива, надсилає до уповноваженого банку-емітента інструкції стосовно відкриття акредитива, які містять усі умови акредитива, у тому числі умови надання грошового забезпечення.

10.4. Уповноважений банк-емітент відкриває акредитив за умови, що він забезпечений грошовими коштами, отриманими від банку, що обслуговує наказодавця акредитива (покритий акредитив), або на підставі відкритих кредитних ліній, або за умови забезпечення акредитива гарантіями банку, що обслуговує наказодавця акредитива, якщо уповноважений банк-емітент погоджується відкрити непокритий акредитив, або за умови іншого забезпечення, прийнятного для банку-емітента.

10.5. Заява на відкриття акредитива, копія договору та інші документи, що отримані від наказодавця акредитива, зберігаються в банку, що обслуговує наказодавця акредитива, у Справі відповідно до вимог пункту 1.14 глави 1 цього розділу.

Уповноважений банк-емітент (за потреби) має право запросити в банку, що обслуговує наказодавця акредитива, договір або копію договору та інші документи, на підставі яких відкривався акредитив.

10.6. Усі інструкції наказодавця акредитива до уповноваженого банку-емітента, а також повідомлення від уповноваженого банку-емітента на адресу наказодавця акредитива передаються через уповноважений банк, що обслуговує наказодавця акредитива, за допомогою телекса (повідомлення має містити відповідний телексний ключ) або системи S.W.I.F.Т., або інших засобів передавання інформації.

10.7. Облік коштів грошового забезпечення акредитива, отриманих від банку, що обслуговує наказодавця акредитива, здійснюється в уповноваженому банку-емітенті на відповідному балансовому рахунку, призначеному для обліку коштів у розрахунках інших банків. Якщо акредитив було відкрито без розміщення грошового забезпечення в банку-емітенті, то під час здійснення оплати коштів за акредитивом та отримання їх від уповноваженого банку, що обслуговує наказодавця акредитива, уповноважений банк-емітент здійснює оплату за акредитивом з відповідного балансового рахунку, призначеного для обліку іншої дебіторської заборгованості за операціями з банками".

2.11. У пункті 1.8 глави 1, пунктах 8.1 та 8.7 глави 8 слова "в договорі на розрахунково-касове обслуговування, укладеному" замінити словами "в договорі банківського рахунку та/або інших договорах, укладених".

3. У розділі III:

3.1. У главі 1:

у пункті 1.1:

друге речення абзацу другого виключити;

в абзаці третьому слова "такого повідомлення" замінити словами "повідомлення щодо відкриття йому акредитива";

пункт доповнити абзацом такого змісту:

"Після отримання відповідних уточнень, що підтверджують достовірність повідомлення (тексту акредитива), уповноважений (авізуючий та/або виконуючий) банк бенефіціара передає текст акредитива для подальшого авізування бенефіціару";

абзац перший пункту 1.2 виключити;

У зв'язку з цим абзац другий уважати абзацом першим;

абзац другий підпункту "б" пункту 1.3 викласти в такій редакції:

"Супровідний лист засвідчується підписом відповідального працівника та (у разі потреби) відбитком штампа уповноваженого (авізуючого та/або виконуючого) банку бенефіціара і разом з копією тексту акредитива [за винятком інформації про міжбанківські ключі та інформації, призначеної виключно для уповноваженого (авізуючого та/або виконуючого банку бенефіціара)] передається бенефіціару під підпис або надсилається на його адресу поштою, за допомогою системи "Клієнт-Банк", телекса або інших засобів передавання інформації з проханням підтвердження прийняття умов акредитива. Бенефіціар має право надавати згоду на прийняття умов акредитива як в письмовій, так і в усній формі";

пункт 1.4 викласти в такій редакції:

"1.4. Облік суми акредитива в уповноваженому (авізуючому та/або виконуючому) банку бенефіціара здійснюється за відповідним позабалансовим рахунком за максимальною сумою акредитива в день авізування акредитива бенефіціару.

У разі отримання письмової відмови від прийняття умов акредитива уповноважений (авізуючий та/або виконуючий) банк бенефіціара списує з обліку суму акредитива з відповідного позабалансового рахунку та повідомляє банк, від якого було отримано умови акредитива, про відмову бенефіціара від прийняття умов акредитива".

3.2. Главу 2 викласти в такій редакції:

"Глава 2. Унесення змін та/або доповнень до умов експортного акредитива

2.1. Якщо бенефіціар, отримавши повідомлення з умовами акредитива, виявив розбіжності з умовами договору, то він має право звернутися до уповноваженого (авізуючого та/або виконуючого) банку бенефіціара з проханням надіслати повідомлення до іноземного банку-емітента або банку, через який було передано умови акредитива, про надсилання запиту наказодавцю акредитива, що стосується внесення ним відповідних змін та/або доповнень до умов акредитива. Таке звернення подається в паперовій формі (засвідчується підписами тих осіб бенефіціара та відбитком печатки, які зазначені ним у картці зі зразками підписів та відбитком печатки) або в електронному вигляді за допомогою системи "Клієнт-Банк".

2.2. У разі отримання уповноваженим (авізуючим та/або виконуючим) банком бенефіціара від іноземного банку-емітента або банку, через який було передано умови акредитива, повідомлення, яке містить зміни та/або доповнення до умов акредитива, внесені наказодавцем акредитива, то уповноважений (авізуючий та/або виконуючий) банк бенефіціара пересвідчується в достовірності цього повідомлення (перевіряє ключі, підписи, формат S.W.I.F.Т.) та надсилає супровідний лист разом з копією повідомлення зі змінами та/або доповненнями до умов акредитива на авізування бенефіціару.

2.3. Якщо бенефіціар погоджується зі змінами та/або доповненнями до умов акредитива, внесеними наказодавцем акредитива, що були ініційовані бенефіціаром, то уповноважений (авізуючий та/або виконуючий) банк бенефіціара діє відповідно до глави 3 цього розділу.

2.4. Якщо наказодавець акредитива не вносить зміни та/або доповнення до умов акредитива, то бенефіціар має право:

відмовитися від здійснення операцій за акредитивом на запропонованих умовах;

письмово погодитися на проведення операції за акредитивом на раніше погоджених умовах акредитива, відкритого іноземним банком-емітентом.

2.5. Уповноважений (авізуючий та/або виконуючий) банк бенефіціара закриває акредитив не пізніше третього робочого дня після отримання від бенефіціара листа про неприйняття ним умов акредитива, а в разі неотримання такого листа акредитив закривається після закінчення строку дії акредитива.

Відповідальний працівник уповноваженого (авізуючого та/або виконуючого) банку бенефіціара робить (у разі потреби) відповідні позначки про зміни та/або доповнення до умов акредитива та/або його закриття в Журналі (відповідно до пункту 1.3 глави 1 цього розділу) та у Справі (відповідно до пункту 1.5 глави 1 цього розділу), а також списує суму акредитива з відповідного позабалансового рахунку".

3.3. У главі 3:

в абзаці третьому пункту 3.3 слова "на рахунок бенефіціара "Розподільчі рахунки суб'єктів господарської діяльності" замінити словами "на розподільчий рахунок";

у пункті 3.4:

абзац перший після слів "виявлено розбіжності" доповнити словами "(із зазначенням цих розбіжностей)" та слова "щодо надання інструкцій, які стосуються документів з розбіжностями" замінити словами "(із зазначенням цих розбіжностей) щодо отримання інструкцій стосовно документів, у яких виявлено розбіжності";

в абзаці другому слова "що містить інструкції бенефіціара про згоду на прийняття документів з розбіжностями" замінити словами "яке містить отримані інструкції бенефіціара стосовно документів з розбіжностями";

пункт доповнити абзацом такого змісту:

"Відповідно до отриманих інструкцій стосовно дій щодо документів, у яких виявлено розбіжності, виконуючий банк бенефіціара повертає ці документи на виправлення бенефіціару або надсилає їх до банку-емітента або наказодавцю акредитива для здійснення ним оплати за цими документами".

3.4. Абзац перший пункту 4.3 глави 4 викласти в такій редакції:

"4.3. Якщо уповноважений (виконуючий) банк бенефіціара має коррахунок в іноземному банку-емітенті, то іноземний банк-емітент зараховує суму коштів за акредитивом на коррахунок уповноваженого (виконуючого) банку бенефіціара, відкритий у його банку, або на коррахунок іншого банку, у якому уповноважений (виконуючий) банк бенефіціара має коррахунок, за реквізитами, зазначеними в умовах акредитива, або за платіжними інструкціями, отриманими від уповноваженого (виконуючого) банку";

в абзаці другому пункту 4.3 слова "на рахунок бенефіціара "Розподільчі рахунки суб'єктів господарської діяльності" замінити словами "на розподільчий рахунок".

3.5. У главі 5:

в абзаці третьому пункту 5.3 слова "на рахунку "Гарантійні депозити та грошове покриття інших банків" замінити словами "на відповідному балансовому рахунку, призначеному для обліку коштів у розрахунках інших банків";

у пункті 5.5:

в абзаці першому слова "на рахунку "Гарантійні депозити та грошове покриття інших банків" замінити словами "на відповідному балансовому рахунку, призначеному для обліку коштів у розрахунках інших банків, та відповідному позабалансовому рахунку, призначеному для обліку підтверджених акредитивів";

абзац другий викласти в такій редакції:

"У разі підтвердження уповноваженим банком бенефіціара акредитива без розміщення іноземним банком-емітентом коштів грошового забезпечення в уповноваженому (підтверджуючому) банку бенефіціара облік суми акредитива уповноважений (підтверджуючий) банк бенефіціара здійснює на відповідному позабалансовому рахунку, призначеному для обліку підтверджених акредитивів, за максимальною сумою акредитива. Оплата коштів за акредитивом здійснюється уповноваженим (підтверджуючим) банком бенефіціара під час отримання документів, що відповідають умовам акредитива";

у пункті 5.6 слова та цифри "пунктів 4.3 - 4.5 глави 4 розділу III цього Положення" замінити словами та цифрою "глави 4 цього розділу";

у пункті 5.7:

в абзаці четвертому слова "на рахунку "Гарантійні депозити та грошове покриття інших банків" замінити словами "на відповідному балансовому рахунку, призначеному для обліку коштів у розрахунках інших банків";

доповнити новим абзацом такого змісту:

"Якщо уповноважений (підтверджуючий) банк не отримав кошти за акредитивом від рамбурсуючого банку або банку-емітента, то уповноважений (підтверджуючий) банк має здійснити оплату коштів за акредитивом бенефіціару";

у пункті 5.8 слова "з позабалансового рахунку "Підтверджені акредитиви" замінити словами "з відповідного позабалансового рахунку, призначеного для обліку підтверджених акредитивів".

3.6. У главі 6:

пункт 6.1 викласти в такій редакції:

"6.1. У разі отримання від авізуючого банку або від самого бенефіціара документів з розбіжностями уповноважений (виконуючий) банк діє відповідно до пункту 3.4 глави 3 цього розділу";

абзац перший пункту 6.2 доповнити словами "або надсилає до іноземного банку-емітента повідомлення із зазначенням усіх розбіжностей та запитом на згоду щодо оплати цих документів".

3.7. У главі 7:

пункт 7.2 викласти в такій редакції:

"7.2. Якщо уповноважений банк бенефіціара отримав від бенефіціара лист-заяву про дострокове закриття (анулювання) акредитива, то банк бенефіціара має повідомити про це банк-емітент або банк, від якого був отриманий акредитив, про звільнення банку-емітента та/або підтверджуючого банку від усіх зобов'язань за акредитивом і акредитив уважається анульованим.

Лист-заява бенефіціара про дострокове закриття (анулювання) акредитива має надсилатися до уповноваженого банку бенефіціара в паперовій формі (з відбитком печатки та підписами тих осіб бенефіціара, які зазначені в картці із зразками підписів та відбитка печатки) або в електронному вигляді за допомогою системи "Клієнт-Банк".

3.8. У главі 8:

у пункті 8.2 слова "відразу після надання відповідної послуги" замінити словами "під час надання або після надання відповідної послуги";

у пункті 8.3 слово "листа" замінити словами "лист або повідомлення", слова "на рахунку "Гарантійні депозити та грошове покриття інших банків"" замінити словами "на відповідному балансовому рахунку, призначеному для обліку коштів у розрахунках інших банків, у разі наявності відповідних інструкцій банку, що розмістив грошове покриття на цьому рахунку";

у пункті 8.4 слова "в договорі на розрахунково-касове обслуговування, укладеному" замінити словами "в договорі банківського рахунку та/або інших договорах, укладених";

у другому реченні пункту 8.6 слова "за умови, що це передбачено умовами акредитива та/або в договорі на розрахунково-касове обслуговування, укладеному між бенефіціаром та уповноваженим банком бенефіціара" виключити.

3.9. У главі 9:

пункт 9.1 викласти в такій редакції:

"9.1. Справа за експортним акредитивом закривається в уповноваженому банку бенефіціара за умови:

спливу строку дії акредитива;

відмови бенефіціара від використання акредитива до спливу строку його дії;

повного або часткового відкликання акредитива наказодавцем акредитива (за умови згоди бенефіціара);

здійснення сплати коштів за акредитивом до спливу строку дії акредитива;

здійснення сплати коштів за акредитивом після спливу строку дії акредитива";

у пункті 9.2 слова "Акредитиви до сплати" або "Підтверджені акредитиви" виключити;

у пункті 9.3 слова "на рахунку "Гарантійні депозити та грошове покриття інших банків" замінити словами "на відповідному балансовому рахунку, призначеному для обліку коштів у розрахунках інших банків".

3.10. У главі 10:

у пункті 10.1:

в абзаці другому слово "обліковується" замінити словом "зараховується", слова "за балансовим рахунком "Розподільчі рахунки господарської діяльності" замінити словами "на відповідний розподільчий рахунок";

перше речення абзацу третього викласти в такій редакції: "другому бенефіціару (одержувачу коштів), яка отримана від іноземного банку за трансферабельним (переказним) акредитивом, зараховується уповноваженим банком бенефіціара на розподільчий рахунок, якщо другий бенефіціар має рахунок в уповноваженому банку, що обслуговує першого бенефіціара, або зараховується на відповідний балансовий рахунок, призначений для обліку іншої кредиторської заборгованості за операціями з клієнтами банку, для подальшого її перерахування до того банку, який обслуговує другого бенефіціара".

4. Положення доповнити розділом IV такого змісту:

"Розділ IV. Особливості здійснення уповноваженим банком операцій за резервними акредитивами

Глава 1. Здійснення уповноваженим банком-резидентом операцій з відкриття (надання) резервного акредитива

1.1. Для відкриття (надання) резервного акредитива наказодавець акредитива оформляє та подає до уповноваженого банку-емітента заяву про відкриття (надання) резервного акредитива, оформлену відповідно до зразка, наведеного в додатку до цього Положення, або вимог Положення про порядок здійснення банками операцій за гарантіями в національній та іноземних валютах, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 15.12.2004 N 639 та зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 13.01.2005 за N 41/10321 (далі - Положення про гарантії), яка складається в довільній формі, але із зазначенням таких обов'язкових реквізитів:

назва документа - "Заява про відкриття (надання) резервного акредитива";

дата складання та номер заяви про відкриття (надання) резервного акредитива. Цю дату має право зазначати банк-емітент;

назва наказодавця акредитива;

назва бенефіціара;

назва банку бенефіціара;

назва авізуючого, підтверджуючого, виконуючого, рамбурсуючого банку (за наявності);

підтвердження акредитива (зазначається за потреби);

назва іноземної валюти, у якій відкривається (надається) резервний акредитив, відповідно до Класифікатора;

сума резервного акредитива цифрами та словами;

номер договору або іншого документа, який згідно із законодавством України має силу договору (за наявності);

строк дії резервного акредитива чи обставини, за якими строк дії резервного акредитива вважається закінченим;

посилання на УПДА, або ISP98, або інші міжнародні документи, затверджені Міжнародною торговельною палатою;

умови, за якими вимагатиметься платіж, у тому числі назви документів, які разом з платіжною вимогою/повідомленням, переказним векселем (траттою) потрібно подати до банку-емітента для отримання платежу за резервним акредитивом;

спосіб оплати резервного акредитива має зазначатися так:

платити за пред'явленням платіжної вимоги/повідомлення та документів, що підтверджують невиконання зобов'язання наказодавця акредитива (якщо про це зазначено в умовах резервного акредитива), або з розстроченням (відстроченням) платежу;

платити шляхом акцепту переказного векселя (тратти), який виставлений бенефіціаром;

платити шляхом негоціації;

комісійні винагороди та відшкодування витрат (зазначається, за чий рахунок буде оплачено комісійні винагороди та відшкодування витрат банків);

відбиток печатки, якщо заява подається на паперовому носії, підписи відповідальних осіб наказодавця акредитива (зазначаються відповідно до пункту 3 глави 1 розділу II Положення про гарантії.

1.2. Перелік додаткових реквізитів заяви про відкриття (надання) резервного акредитива заповнюється наказодавцем акредитива відповідно до вимог глави 1 розділу II цього Положення або пункту 5 глави 1 розділу II Положення про гарантії та обирається на власний розсуд уповноваженого банку-емітента та наказодавця акредитива.

1.3. Разом із заявою про відкриття (надання) резервного акредитива наказодавець акредитива подає до уповноваженого банку-емітента документи, передбачені пунктом 6 глави 1 розділу II Положення про гарантії.

1.4. Рішення про відкриття (надання) та умови резервного акредитива приймаються уповноваженим банком-емітентом відповідно до своїх внутрішніх положень.

1.5. У разі відкриття (надання) непокритого резервного акредитива (резервний акредитив, що не забезпечений власними грошовими коштами наказодавця акредитива) має бути укладений договір про відкриття (надання) резервного акредитива між наказодавцем акредитива та уповноваженим банком-емітентом, у якому має бути передбачено всі умови, за якими відкривається (надається) резервний акредитив, у тому числі умови його забезпечення. Цей договір має засвідчуватися підписами уповноважених осіб обох сторін, які мають право підпису таких документів, та відбитками печатки кожної із сторін.

1.6. Після прийняття рішення про відкриття (надання) резервного акредитива та його оформлення уповноважений банк-емітент надсилає на адресу банку бенефіціара (через авізуючий, підтверджуючий банки, якщо вони є) повідомлення про відкриття (надання) резервного акредитива на користь бенефіціара або подає текст резервного акредитива разом із супровідним листом (за потреби) безпосередньо наказодавцю акредитива для подальшого його передавання бенефіціару. Якщо резервний акредитив відкритий (наданий) на умовах підтвердження іншим банком, то він передається бенефіціару виключно через банки, у тому числі через підтверджуючий банк (у разі його наявності).

1.7. Резервний акредитив уважається чинним з дати його видачі, якщо в ньому не зазначено інше. Датою видачі резервного акредитива є день надсилання бенефіціару (або підтверджуючому банку, або банку бенефіціара, або авізуючому банку, або банкам-кореспондентам) повідомлення із зазначенням умов резервного акредитива або дата, зазначена на поштовій квитанції, що свідчить про надсилання листа з текстом резервного акредитива поштовим зв'язком, або зафіксований у супровідному листі уповноваженого банку-емітента день передавання листа з текстом резервного акредитива представнику бенефіціара або наказодавцю акредитива для подальшого передавання його бенефіціару. Облік відкритого (наданого) резервного акредитива здійснюється в день набрання ним чинності (день видачі акредитива) за відповідними позабалансовими рахунками.

1.8. Порядок унесення змін до умов резервного акредитива та дострокове анулювання (припинення) резервного акредитива здійснюються уповноваженим банком-емітентом, ураховуючи те, яким Уніфікованим правилам підпорядкований наданий резервний акредитив, якщо УПДА, то відповідно до вимог глав 3 та 6 розділу II цього Положення, якщо ISP98, то відповідно до вимог глав 3 та 5 розділу II Положення про гарантії.

1.9. Якщо наказодавець акредитива не виконав основного зобов'язання, забезпеченого резервним акредитивом, то сплата коштів за резервним акредитивом здійснюється уповноваженим банком-емітентом або підтверджуючим/рамбурсуючим банком у разі отримання в строк дії резервного акредитива платіжної вимоги/повідомлення від бенефіціара разом з документами, підтверджуючими невиконання зобов'язань наказодавця акредитива (якщо це було обумовлено умовами резервного акредитива), за реквізитами та інструкціями, отриманими від іноземного банку. У платіжній вимозі/повідомленні (якщо інше не передбачено умовами акредитива) обов'язково має бути зазначена вимога здійснити платіж бенефіціару (його назва), дата виставлення платіжної вимоги/повідомлення, сума та назва іноземної валюти, що вимагається до сплати, підпис бенефіціара. Якщо платіжна вимога/повідомлення надсилається за допомогою телекса або системи S.W.I.F.Т. тощо, то банк-емітент зобов'язаний перевірити автентичність платіжної вимоги/повідомлення та лише після визнання платіжної вимоги/повідомлення такою, що відповідає умовам резервного акредитива, має здійснюватися сплата коштів за резервним акредитивом. У разі пред'явлення бенефіціаром або банком бенефіціара, або іншим банком визначених умовами резервного акредитива переказного векселя (тратти) надання платіжної вимоги/повідомлення разом з переказним векселем (траттою) не є обов'язковим, якщо це обумовлено умовами резервного акредитива.

1.10. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що він виконується уповноваженим банком-емітентом за умови пред'явлення платіжної вимоги/повідомлення разом з документами до платежу, то оплата коштів за цією платіжною вимогою/повідомленням здійснюється уповноваженим банком-емітентом на умовах та в строки, передбачені резервним акредитивом, та згідно з інструкціями і реквізитами, зазначеними в умовах резервного акредитиву та/або у платіжній вимозі/повідомленні, які отримані від бенефіціара, банку бенефіціара або іншого банку.

Уповноважений банк-емітент здійснює перерахування коштів (міжбанківський платіж) згідно з реквізитами, зазначеними в інструкціях іноземного банку.

1.11. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що він виконується уповноваженим банком-емітентом за умови пред'явлення платіжної вимоги/повідомлення з розстроченням (відстроченням) платежу, то уповноважений банк-емітент здійснює оплату за цією платіжною вимогою/повідомленням в день настання строку оплати, що визначений умовами резервного акредитива, або платіжною вимогою/повідомленням згідно з реквізитами, зазначеними в інструкціях іноземного банку, у разі встановлення, що платіжна вимога/повідомлення та/або документи відповідають умовам резервного акредитива.

1.12. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що він виконується уповноваженим банком-емітентом шляхом акцепту переказного векселя (тратти), який виставлений бенефіціаром на уповноважений банк-емітент, то уповноважений банк-емітент має своєчасно акцептувати переказний вексель (тратту) та сплатити надалі держателю переказного векселя (тратти) кошти за цією платіжною вимогою/повідомленням після настання або закінчення строку погашення переказного векселя (тратти) у разі встановлення, що платіжна вимога/повідомлення та/або документи відповідають умовам резервного акредитива.

1.13. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що він виконується шляхом негоціації переказних векселів (тратт), то уповноважений банк-емітент зобов'язаний сплатити негоціюючому банку кошти за резервним акредитивом без права регресу за пред'явленою від нього платіжною вимогою/повідомленням та/або переказним векселем (траттою) за реквізитами та інструкціями, зазначеними в супровідному листі та/або платіжній вимозі/повідомленні.

1.14. Оплата коштів за резервним акредитивом на умовах, які наведено в пунктах 1.10 - 1.13 цієї глави, здійснюється уповноваженим банком-емітентом або за рахунок коштів наказодавця акредитива (якщо резервний акредитив покритий), або з інших відповідних рахунків уповноваженого банку-емітента. У разі відкриття (надання) резервного акредитива за рахунок іншого забезпечення, прийнятного для уповноваженого банку-емітента, банк вирішує питання щодо погашення заборгованості наказодавця акредитива шляхом звернення стягнення на предмет застави або договірного списання коштів з поточних/депозитних рахунків наказодавця акредитива, або шляхом проведення інших дій, передбачених законодавством України (за умови, якщо це передбачено договором).

1.15. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що акредитив підтверджений, то оплата коштів за цим акредитивом на користь бенефіціара (банку бенефіціара або особи, яка визначена умовами резервного акредитива), здійснюється уповноваженим підтверджуючим банком [за умови отримання ним платіжної вимоги/повідомлення, переказного векселя (тратти) або лише платіжної вимоги/повідомлення, або лише переказного векселя (тратти)] у разі встановлення, що платіжна вимога/повідомлення та/або документи відповідають умовам акредитива.

1.16. Платіжна вимога/повідомлення бенефіціара має бути подана до банку-емітента за допомогою телекса або системи S.W.I.F.Т., або інших засобів передавання інформації, або на паперовому носії та через банки, пошту тощо, які визначені умовами резервного акредитива.

1.17. Якщо уповноважений банк-емітент під час перевірки отриманої платіжної вимоги/повідомлення та документів, що підтверджують невиконання зобов'язань наказодавця акредитива, виявив у них розбіжності або їх невідповідність умовам відкритого (наданого) резервного акредитива, то уповноважений банк-емітент протягом семи робочих днів з дня отримання платіжної вимоги/повідомлення та документів (якщо резервний акредитив підпорядкований УПДА або протягом трьох робочих днів (якщо резервний акредитив підпорядкований ISP98) швидким способом зобов'язаний надіслати повідомлення про відмову від оплати цієї платіжної вимоги/повідомлення банку бенефіціара або іншому банку, або особі, від якої надійшла платіжна вимога/повідомлення з вищезазначеними документами, із зазначенням усіх установлених розбіжностей та невідповідностей з умовами резервного акредитива. У будь-якому разі строк відправлення повідомлення про відмову від оплати за вимогою не може перевищувати семи робочих днів.

1.18. Якщо уповноважений банк-емітент протягом семи робочих днів (якщо резервний акредитив підпорядкований УПДА або протягом трьох робочих днів (якщо резервний акредитив підпорядкований ISP98) не повідомив банк бенефіціара або інший банк, або особу, від якої надійшла платіжна вимога/повідомлення та документи про відмову від оплати платіжної вимоги/повідомлення, то уповноважений банк-емітент має сплатити кошти за цим резервним акредитивом незалежно від установлених розбіжностей та невідповідностей умовам резервного акредитива.

1.19. Якщо протягом десяти робочих днів з дня відправлення повідомлення про відмову від оплати платіжної вимоги/повідомлення уповноважений банк-емітент не отримав листа з проханням повернути надіслані з платіжною вимогою/повідомленням документи, то уповноважений банк-емітент має право повернути ці документи тому, від кого вони надійшли після закінчення десятиденного строку з дня відправлення повідомлення про відмову від оплати платіжної вимоги/повідомлення або зберігати їх у справі за акредитивом до отримання розпорядження бенефіціара.

Глава 2. Здійснення уповноваженим банком-резидентом операцій за отриманими резервними акредитивами

2.1. Авізування резервного акредитива, унесення змін до умов отриманого резервного акредитива, дострокове анулювання резервного акредитива та прийняття платіжної вимоги/повідомлення щодо сплати коштів за резервним акредитивом здійснюються уповноваженими банками відповідно до розділу III Положення про гарантії".

5. У додатку:

слова "Просимо відкрити документарний акредитив згідно з контрактом" замінити словами "Просимо відкрити документарний акредитив згідно з договором";

слова "Строк дії та місце закінчення строку дії документарного акредитива" замінити словами "Строк дії або дату та місце закінчення строку дії документарного акредитива";

слова "Опис товару, його кількість; умови поставки (FOB, CIF, DDU тощо): Description of Goods and/or Services, their Quantity; Terms of Delivery(FOB, CIF, DDU, etc.)" замінити словами "Стислий опис товару (послуг), його кількість; умови поставки та одержувач вантажу (FOB, CIF, DDU тощо): Description of Goods and/or Services, their Quantity; Terms of Delivery; Consignee (FOB, CIF, DDU, etc.) ".

Директор Департаменту платіжних систем Н.Г.Лапко