Угода про позику
(Проект розвитку системи державної статистики
для моніторингу соціально-економічних перетворень) між Україною та
Міжнародним банком реконструкції та розвитку
15 липня 2004 року

Офіційний переклад

ПОЗИКА N 4729-UA

УГОДА від 15 липня 2004 року між УКРАЇНОЮ (Позичальником) та МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ (Банком).

ОСКІЛЬКИ (А) Позичальник, переконавшись у пріоритетності та практичній можливості виконання проекту, описаного в Додатку 2 до цієї Угоди (Проект), і звернувся до Банку з проханням надати допомогу у фінансуванні Проекту; та

ОСКІЛЬКИ Банк дав згоду, на основі, зокрема, зазначеного вище, надати Позичальникові Позику на умовах, визначених у цій Угоді,

ТО, У ЗВ'ЯЗКУ З ВИКЛАДЕНИМ, Сторони, що укладають цю Угоду, цим домовляються про таке:

Стаття I
Загальні умови; визначення

Розділ 1.01. "Загальні умови, що застосовуються до угод про позики та угод про надання гарантій для позик в одній валюті" Банку від 30 травня 1995 року зі змінами та доповненнями, унесеними до 6 жовтня 1999 року (Загальні умови), є невід'ємною частиною цієї Угоди.

Розділ 1.02. Якщо контекст не вимагає іншого, декілька термінів, визначених у Загальних умовах та преамбулі до цієї Угоди, мають ті самі відповідні значення, а наведені нижче додаткові терміни мають такі значення:

(а) "Категорія" означає категорію статей, яка фінансуватиметься з коштів Позики, як визначено в таблиці, наведеній в пункті 1 Додатка 1 до цієї Угоди, а термін "категорії" означає сукупність більш ніж однієї (1) категорії;

(b) "Прийнятні витрати" означає витрати на товари та послуги, згадані в розділі 2.02 (а) цієї Угоди;

(с) "Фінансовий рік" означає період тривалістю дванадцять (12) місяців, що відповідає будь-якому з фінансових років Позичальника й розпочинається 1 січня та закінчується 31 грудня кожного календарного року;

(d) "ІКТ" означає інформаційно-комунікаційні технології;

(е) "Міжвідомча робоча група" та "МРГ" означають групу, яка створена Позичальником згідно з постановою Кабінету Міністрів України від 11 лютого 2004 року N 75-р та яка згадується в пункті 1 розділу I Додатка 5 до цієї Угоди;

(f) "Угода про грант і виконання" означає Угоду про грант і виконання проекту між Міністерством фінансів України, який діє від імені Позичальника, та Національним банком України (НБУ, як далі визначено в пункті (j) цього розділу), яка повинна бути укладена відповідно до положень розділу 3.01 (с) цієї Угоди й містити домовленості, необхідні для виконання НБУ частин С.7 та С.8.2 Проекту та надання НБУ частини коштів Позики на такі цілі;

(g) "Мінекономіки" означає Міністерство економіки та з питань європейської інтеграції Позичальника, яке було створене та функціонує відповідно до положень Указу Президента України від 23 жовтня 2000 року N 1159/2000 "Про Міністерство економіки України" з унесеними в різний час змінами;

(h) "Міністерство фінансів" та "Мінфін" означають Міністерство фінансів Позичальника, яке було створене та функціонує відповідно до положень Указу Президента України від 26 серпня 1999 року N 1081/99 "Про положення про Міністерство фінансів України";

(і) "Показники моніторингу та оцінки" означає узгоджені показники виконання Проекту, визначені в листі, датованому тим самим числом, що й ця Угода, які використовуватимуться Позичальником у цьому Проекті для вимірювання прогресу у виконанні Проекту та ступеня досягнення його цілей;

(j) "НБУ" означає центральний банк Позичальника - Національний банк України, який був створений та функціонує відповідно до Закону Позичальника від 20 травня 1999 року N 679-XIV "Про Національний банк України";

(k) "Нормативно-правова база НБУ" означає низку нормативно-правових актів, які регулюють порядок створення та функціонування НБУ і включають, без обмежень, Закон Позичальника від 20 травня 1999 року N 679-XIV "Про Національний банк України";

(l) "Посібник з операційної діяльності" означає розроблений та прийнятий наказом Держкомстату (як далі визначено в пункті (о) цього розділу) від 29 січня 2004 року N 49 посібник, в якому визначаються механізми та процедури управління Проектом, зокрема, у сфері управління фінансами та проведення закупівель, до яких у різний час можуть вноситися зміни згідно з положеннями пункту 2 розділу II Додатка 5 до цієї Угоди;

(m) "Група з виконання проекту" та "ГВП" означають групу, створену відповідно до наказу Держкомстату (як далі визначено в пункті (о) цього розділу) від 21 жовтня 2003 року N 350 та згадану в пункті 2 розділу I Додатка 5 до цієї Угоди;

(n) "Спеціальний рахунок" означає рахунок, згаданий в розділі 2.02 (b) цієї Угоди;

(о) "Державний комітет статистики України" та "Держкомстат" означають спеціально уповноважений центральний орган виконавчої влади Позичальника, який несе відповідальність за проведення державної статистичної діяльності на території Позичальника та який був створений і функціонує відповідно до положень Указу Президента України від 29 липня 1997 року N 734/97 "Про утворення Державного комітету статистики України" та Указу Президента України від 15 грудня 1999 року N 1573/99 "Про зміни у структурі центральних органів виконавчої влади" і Закону Позичальника від 13 липня 2000 року N 1922-III "Про внесення змін до Закону України "Про державну статистику" зі змінами, унесеними в різний час; та

"Про утворення Державного комітету статистики України" та Указу Президента України від 15 грудня 1999 року N 1573/99 "Про зміни у структурі центральних органів виконавчої влади" і Закону Позичальника від 13 липня 2000 року N 1922-III "Про внесення змін до Закону України "Про державну статистику" зі змінами, унесеними в різний час; та

(р) "Система державної статистики України" означає систему органів державної статистики, яку згідно зі статтею 11 Закону Позичальника від 13 липня 2000 року N 1922-III "Про внесення змін до Закону України "Про державну статистику" становлять: (і) спеціально уповноважений центральний орган виконавчої влади в галузі статистики - Держкомстат; (іі) територіальні органи державної статистики в Автономній Республіці Крим, областях, районах та містах, створені Держкомстатом згідно із законодавством; (ііі) функціональні органи державної статистики - підприємства, організації та установи, що утворюються Держкомстатом відповідно до законодавства і є підпорядкованими йому у сфері статистики, а також інші центральні органи виконавчої влади та НБУ, які є розробниками статистичної інформації.

Стаття II
Позика

Розділ 2.01. Банк погоджується надати Позичальнику на умовах, визначених або згаданих в Угоді про позику, суму, що становить тридцять два мільйони (32000000) доларів США.

Розділ 2.02. (а) Згідно з положеннями Додатка 1 до цієї Угоди суму Позики можна зняти з Рахунка Позики для покриття витрат, здійснених (або таких, що будуть здійснені за згодою на це Банку) для сплати: (і) розумної вартості товарів, технічних послуг і послуг, які є необхідними для виконання Проекту та які фінансуватимуться з коштів Позики; та (іі) комісійних, згаданих у розділі 2.04 цієї Угоди.

(b) Для цілей Проекту Позичальник може відкрити та вести окремий спеціальний депозитний рахунок у доларах США в іноземному комерційному банку на умовах, прийнятних для Банку, включаючи належний захист від заліку, конфіскації та накладення арешту. Депонування на Спеціальний рахунок і виплати з нього здійснюються згідно з положеннями Додатка 6 до цієї Угоди;

Розділ 2.03. Датою закриття є 31 грудня 2009 року або така пізніша дата, яку встановлює Банк. Про встановлення такої пізнішої дати Банк сповіщає Позичальника без зволікань.

Розділ 2.04. Позичальник сплачує Банку одноразову комісію в розмірі одного відсотка (1%) від суми Позики. Таку комісію Банк від імені Позичальника знімає з Рахунка Позики на свою користь у день набуття Угодою чинності або негайно після нього.

Розділ 2.05. Позичальник час від часу сплачує Банку комісійні за невикористану частину Позики в розмірі трьох чвертей одного відсотка (3/4 від 1%) на рік від основної суми Позики, яка залишатиметься не знятою.

Розділ 2.06. (а) Позичальник час від часу сплачує проценти на основну суму Позики, зняту й непогашену, за ставкою, визначеною для кожного Періоду нарахування процентів, яка дорівнює базовій ставці LIBOR плюс сумарний спред LIBOR.

(b) Для цілей цього розділу:

(і) "Період нарахування процентів" означає перший період, який починається від дати набуття чинності цією Угодою (включно) і триває до дати першої після цього сплати відсотків (однак не включаючи її), а після першого періоду - кожний період, який починається від дати сплати процентів (включно) і триває до наступної дати сплати процентів (однак не включаючи її).

(іі) "Дата сплати процентів" означає будь-яку дату, визначену в розділі 2.07 цієї Угоди.

(ііі) "Базова ставка LIBOR" означає для кожного Періоду нарахування процентів ставку пропозиції на лондонському міжбанківському ринку депозитів для піврічних депозитів у доларах США за вартістю на перший день такого Періоду нарахування процентів (або в разі першого Періоду нарахування процентів за вартістю на Дату сплати процентів, що збігається з першим днем такого Періоду нарахування процентів або передує першому дню наступного Періоду нарахування процентів), як це обгрунтовано визначає Банк і яка виражається у відсотках річних.

(iv) "Сумарний спред LIBOR" означає для кожного Періоду нарахування процентів: (А) три чверті від одного відсотка (3/4 від 1%); (В) мінус (або плюс) середньозважена маржа для такого Періоду нарахування процентів, нижче (або вище) від ставки пропозиції на лондонському міжбанківському ринку депозитів або від інших базових ставок для піврічних депозитів, коли йдеться про непогашені позики Банку або їхні частини, виділені Банком для фінансування наданих ним позик в одній валюті або їхніх частин, які включають цю Позику, як це обгрунтовано визначає Банк і який виражається у відсотках річних.

(с) Банк повідомляє Позичальника про розміри Базової ставки LIBOR та Сумарного спреду LIBOR, встановлених для кожного Періоду нарахування процентів, негайно після їхнього визначення.

(d) Якщо в ринковій практиці відбуваються зміни, що впливають на визначення процентних ставок, згаданих у цьому розділі 2.06, і якщо Банк вирішує, що в інтересах його позичальників загалом і самого Банку доцільно застосувати як базу для визначення процентних ставок, що застосовуються до Позики, якусь іншу ставку, ніж та, що передбачена зазначеним розділом, Банк може змінити базу для визначення процентних ставок, що застосовуються до Позики, не раніше, ніж через шість (6) місяців після того, як надішле Позичальнику повідомлення про таку нову базу. Нова база набуває чинності після завершення періоду повідомлення, якщо тільки Позичальник не повідомить Банк протягом зазначеного періоду про свою незгоду з такою зміною; у такому разі зазначена зміна до Позики не застосовується.

Розділ 2.07. Проценти та інші збори сплачуються один раз на півроку з відставанням 15 лютого та 15 серпня щорічно.

Розділ 2.08. Позичальник повертає основну суму Позики згідно з графіком амортизації, наведеним у Додатку 3 до цієї Угоди.

Стаття III
Виконання Проекту

Розділ 3.01. (а) Позичальник заявляє про своє зобов'язання досягти цілей Проекту і з цією метою виконує, відповідно: (і) частини А, В, С.1, С.2, С.3, С.4, С.5, С.8.1, С.9, С.10, Е та F Проекту через Держкомстат; (іі) частину С.6 Проекту - через Мінфін; (ііі) частини С.7 та С.8.2 Проекту - через НБУ; та (iv) частину D Проекту - через Мінекономіки, з належною ретельністю й ефективністю та згідно з відповідною адміністративною, інженерською, екологічною, фінансовою, фіскальною, статистичною та технічною практиками й забезпечує негайно, як у цьому виникне потреба, надання коштів, приміщень, послуг й інших ресурсів, необхідних для виконання Проекту.

(b) Не обмежуючи положень пункту (а) цього розділу та за винятком випадків, коли Позичальник і Банк домовляться про інше, Позичальник виконує Проект згідно з Програмою виконання, наведеною в Додатку 5 до цієї Угоди.

(с) Відповідно до Угоди про грант і виконання, яка повинна бути укладена між Міністерством фінансів від імені Позичальника та НБУ на умовах, затверджених Банком, Позичальник надає НБУ на безповоротній основі кошти Позики, які час від часу виділяються на категорії (1) (а) та 2 (а), зазначені в пункті 1 Додатка 1 до цієї Угоди.

(d) Свої права за Угодою про грант і виконання Позичальник через Мінфін здійснює в спосіб, який дозволяє захищати інтереси Позичальника та Банку й досягати цілей Позики, і, за винятком випадків, коли Банк погоджується на інше, Позичальник не може переуступати свої права за Угодою про грант і виконання, вносити до Угоди зміни, відступати від неї чи скасовувати її чи будь-яке її положення.

Розділ 3.02. Якщо Банк не погодиться на інше, закупівля товарів і технічних послуг, а також відбір та наймання послуг консультантів, які є необхідними для виконання Проекту і які фінансуватимуться з коштів Позики, регулюватиметься положеннями Додатка 4 до цієї Угоди.

Розділ 3.03. Для цілей розділу 9.07 Загальних умов і не обмежуючись ними, Позичальник за допомогою ГВП:

(а) готує на підставі прийнятних для Банку норм і подає Банку не пізніше, ніж через шість (6) місяців після Дати закриття або такої пізнішої дати, яка може бути погоджена з цією метою між Позичальником і Банком, план з безперервного досягнення цілей Проекту; та

(b) надає Банку розумну можливість обмінюватися думками з Позичальником щодо зазначеного плану.

Стаття IV
Фінансові умови

Розділ 4.01. (а) Позичальник через Держкомстат і за допомогою ГВП забезпечує функціонування системи управління фінансами, у тому числі ведення облікових документів і рахунків, та готує фінансові звіти у прийнятному для Банку форматі, що адекватно відображають пов'язані з Проектом операції, ресурси та витрати.

(b) Позичальник через Держкомстат та за допомогою ГВП:

(і) забезпечує аудит облікових документів, рахунків та фінансових звітів, згаданих в пункті (а) цього розділу, та облікових документів і рахунків, які стосуються Спеціального рахунку, за кожний фінансовий рік із дотриманням стандартів аудиту, прийнятних для Банку та послідовно застосовуваних незалежними аудиторами, прийнятними для Банку;

(іі) надає Банку, як тільки це буде можливо, але за будь-яких обставин не пізніше ніж через шість (6) місяців після закінчення кожного такого року: (А) засвідчені копії перевірених фінансових звітів, зазначених у пункті (а) цього розділу, за такий рік; і (В) висновок щодо таких звітів, облікових документів і рахунків та звіт про результати такої аудиторської перевірки, проведеної зазначеними аудиторами, в такому обсязі й настільки детальний, як того обгрунтовано зажадає Банк; та

(ііі) надає Банку таку іншу інформацію про такі облікові документи та рахунки, про їхній аудит і про згаданих аудиторів, які Банк може час від часу обгрунтовано зажадати.

(с) Стосовно всіх витрат, на покриття яких кошти знімалися з Рахунка Позики на підставі видаткових відомостей, Позичальник через Держкомстат та за допомогою ГВП:

(і) веде згідно з пунктом (а) цього розділу облікові документи та окремі рахунки, які відображають такі витрати, або забезпечує їхнє ведення;

(іі) зберігає протягом принаймні одного (1) року після одержання Банком звіту про аудит за той фінансовий рік, у якому було здійснено останнє зняття коштів з Рахунка Позики, всі облікові документи (контракти, замовлення, рахунки-фактури, рахунки, квитанції й інші документи), що підтверджують такі витрати;

(ііі) надає можливість представникам Банку перевіряти такі облікові документи; та

(iv) забезпечує включення таких облікових документів і рахунків до щорічної аудиторської перевірки, згаданої в пункті (b) цього розділу, а також наявність у звіті про таку аудиторську перевірку окремого висновку зазначених аудиторів щодо того, чи можуть видаткові відомості, подані протягом такого фінансового року, та процедури і заходи внутрішнього контролю, застосовані під час підготовки цих відомостей, вважатися надійним обгрунтуванням зняття відповідних коштів.

Розділ 4.02. (а) Не обмежуючись своїми зобов'язаннями стосовно звітності про прогрес у виконанні Проекту, згаданими в пункті 4 розділу II Додатка 5 до цієї Угоди, Позичальник через Держкомстат та за допомогою ГВП готує та надає Банку звіт про фінансовий моніторинг (ЗФМ), який є прийнятним для Банку за своїми формою та змістом і який:

(і) визначає джерела та відображає використання коштів Проекту наростаючим підсумком та за звітний період, а також ілюструє окремо кошти, надані в рамках Позики, та пояснює розбіжності між фактичним і запланованим використанням таких коштів;

(іі) описує фізичний поступ у виконанні Проекту наростаючим підсумком та за звітний період, а також пояснює розбіжності між фактичним та запланованим виконанням Проекту; та

(ііі) відображає стан закупівель, здійснюваних в рамках Проекту, станом на кінець звітного періоду.

(b) Перший ЗФМ надається Банку не пізніше, ніж через сорок п'ять (45) днів після закінчення першого кварталу, що сплив після набуття Позикою чинності, і охоплює період, що розпочинається від дати перших видатків у рамках Проекту та спливає із закінченням цього першого кварталу; після цього ЗФМ надаються Банку не пізніше, ніж через сорок п'ять (45) днів після завершення кожного наступного кварталу та охоплюють такий квартал.

Стаття V
Засоби правового захисту Банку

Розділ 5.01. Відповідно до розділу 6.02 (р) Загальних умов, визначаються такі додаткові події:

(а) НБУ не виконує будь-яке з його зобов'язань за Угодою про грант і виконання;

(b) До нормативно-правової бази НБУ вносяться зміни, її дія зупиняється, її положення не виконуються або скасовуються, що суттєво і негативно впливає на операції чи фінансову ситуацію НБУ або його спроможність виконувати частини С.7 та С.8.2 Проекту.

Розділ 5.02. Відповідно до розділу 7.01 (k) Загальних умов визначаються такі додаткові події, а саме: настання будь-якої з подій, зазначених у розділі 5.01 цієї Угоди.

Стаття VI
Дата набуття чинності; припинення дії Угоди

Розділ 6.01. Наведена нижче подія визначається як додаткова умова набуття чинності Угодою про позику за змістом розділу 12.01 (с) Загальних умов, а саме: укладення Угоди про грант і виконання Проекту між Мінфіном від імені Позичальника та НБУ.

Розділ 6.02. За змістом розділу 12.02 (с) Загальних умов додатковим питанням, яке має включатися до висновку або висновків, що повинні надаватися Банку, визначається належне затвердження або ратифікація Мінфіном від імені Позичальника та НБУ Угоди про грант і виконання, а також юридична обов'язковість її положень для Мінфіну від імені Позичальника та НБУ відповідно до її умов.

Розділ 6.03. Для цілей розділу 12.04 Загальних умов встановлюється дата, що настає через дев'яносто (90) днів після дати підписання цієї Угоди.

Стаття VII
Представник Позичальника, адреси

Розділ 7.01. Для цілей розділу 11.03 Загальних умов представником Позичальника призначається Міністр фінансів Позичальника.

Розділ 7.02. Для цілей розділу 11.01 Загальних умов встановлюються такі адреси:

     Для Позичальника:

Міністерство фінансів
вул. Грушевського, 12/2
Київ, 01008
Україна
Телекс: Факс:

131450 (380-44) 201-5685
(380-44) 253-8243

     Для Банку:

International Bank for
Reconstruction and Development
1818 Н Street, N. W.
Washington, D. С.
20433
United States of America

Телеграфна адреса: Телекс: Факс:

INTBAFRAD 248423 (MCI) (1-202) 477-6391
Washington, D. С. або 64145 (MCI)

НА ЗАСВІДЧЕННЯ ЧОГО Сторони цієї Угоди доручили своїм
належним чином уповноваженим представникам підписати цю Угоду від
імен відповідних Сторін в м. Київ, Україна, в день та рік,
зазначені на першій сторінці.

ЗА УКРАЇНУ

Повноважний представник Микола Янович Азаров

(підписано)

ЗА МІЖНАРОДНИЙ БАНК
РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ

Директор по Україні, Білорусі Лука Барбоне
та Молдові
Регіон Європи та Середньої Азії (підписано)

Додаток 1
Зняття коштів Позики

1. У таблиці, наведеній нижче, визначено категорії статей, які фінансуватимуться за рахунок коштів Позики, виділення сум коштів Позики на кожну категорію та частку витрат для статей, що фінансуватимуться таким чином по кожній категорії.

------------------------------------------------------------------
| | Категорія | Сума коштів, | % витрат, що підлягає |
| | | виділених з | фінансуванню |
| | | Позики (в | |
| | | доларах США) | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(1)|Товари та | |100% іноземних витрат, 100%|
| |технічні | |місцевих витрат (ціна|
| |послуги | |франко-завод) та 80% місцевих|
| | | |витрат на інші товари, що|
| | | |купуватимуться в Україні |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(а)|В рамках частин| 39000 | |
| |С.7 та С.8.2 | | |
| |Проекту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(b)|В рамках частин| 17878000 | |
| |А, В, С.1, С.2,| | |
| |С.3, С.4, С.5, | | |
| |С.8.1, С.9, | | |
| |С.10, Е та F | | |
| |Проекту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(с)|В рамках | 152000 | |
| |частини D | | |
| |Проекту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(d)|В рамках | 17000 | |
| |частини С.6 | | |
| |Проекту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|

|(2)|Послуги        |              |100% витрат    на     послуги|
| |консультантів | |іноземних консалтингових фірм|
| |та освітні | |й іноземних індивідуальних|
| |послуги, у тому| |консультантів, 87% витрат на|
| |числі | |послуги українських|
| |аудиторські | |консалтингових фірм і 92%|
| |послуги: | |витрат на послуги українських|
| | | |індивідуальних консультантів |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(а)|В рамках частин| 814000 | |
| |С.7 та С.8.2 | | |
| |Проекту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(b)|В рамках частин| 10704000 | |
| |А, В, С.1, С.2,| | |
| |С.3, С.4, С.5, | | |
| |С.8.1, С.9, | | |
| |С.10, Е та F | | |
| |Проекту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(с)|В рамках | 612000 | |
| |частини D | | |
| |Проекту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(d)|В рамках | 521000 | |
| |частини С.6 | | |
| |Проекту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(3)|Учбові візити | 37000 | 100% |
| |та професійна | | |
| |підготовка в | | |
| |рамках частини | | |
| |F Проекту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(4)|Поточні витрати| 114000 |90% до 31 грудня 2005 р., 80%|
| | | |до 31 грудня 2006 р., 60% до|
| | | |31 грудня 2007 р. та 40% до|
| | | |31 грудня 2009 р. |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(5)|Одноразова | 320000 |Сума, що сплачується згідно з|
| |комісія за | |розділом 2.04 цієї Угоди |
| |відкриття | | |
| |кредиту | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
|(6)|Нерозподілені | 792000 | |
| |кошти | | |
|---+---------------+--------------+-----------------------------|
| |ВСЬОГО | 32000000 | |
------------------------------------------------------------------

2. Для цілей цього Додатка:

(а) термін "іноземні витрати" означає витрати у валюті будь-якої країни, крім країни Позичальника, на закупівлю товарів або послуг, що постачаються з території будь-якої країни, крім країни Позичальника;

(b) термін "місцеві витрати" означає витрати у валюті країни Позичальника або на закупівлю товарів чи послуг, що постачаються з території Позичальника;

(с) термін "іноземна консалтингова фірма" означає консалтингову фірму, яка є зареєстрованою чи інкорпорованою на території будь-якої країни, крім країни Позичальника;

(d) термін "індивідуальний іноземний консультант" означає індивідуального консультанта, що є громадянином будь-якої іншої країни, крім країни Позичальника;

(е) термін "місцева консалтингова фірма" означає консалтингову фірму, яка є зареєстрованою чи інкорпорованою на території Позичальника;

(f) термін "індивідуальний місцевий консультант" означає індивідуального консультанта, що є громадянином країни чи резидентом на території Позичальника;

(g) термін "поточні витрати" означає видатки на фінансування обгрунтованих і необхідних витрат на операції, управління та поточне обслуговування ГВП, до яких належать витрати на орендну плату та комунальні послуги, офісне обладнання та витратні матеріали, програмне забезпечення, зв'язок, транспорт і поточні відрядження персоналу ГВП.

3. Незважаючи на положення наведеного вище пункту 1, жодні кошти не можуть зніматися для покриття витрат, зроблених до дати набуття чинності цією Угодою.

4. Банк може зажадати, щоб кошти Позики знімалися з Рахунка Позики на підставі видаткових відомостей для покриття витрат на: (і) товари в рамках контрактів вартістю кожний менше 100000 доларів США в еквіваленті, за винятком згаданих в пункті 2 (b) частини D розділу I Додатка 4 до цієї Угоди; (іі) послуги консалтингових фірм та послуги з проведення професійної підготовки за контрактами вартістю кожна менше 100000 доларів США в еквіваленті, за винятком зазначених у пункті 2 (а) (іі) частини D розділу II Додатка 4 до цієї Угоди; (ііі) послуги індивідуальних консультантів за контрактами вартістю кожна менше 25000 доларів США в еквіваленті, за винятком зазначених у пункті 2 (b) частини D розділу II Додатка 4 до цієї Угоди; а також (iv) учбові візити та професійну підготовку відповідно до пункту 3 розділу II Додатка 5 до цієї Угоди та поточні витрати, при цьому всі видатки повинні здійснюватися на умовах, які Банк визначає в повідомленні на ім'я Позичальника.

Додаток 2
Опис Проекту

Мета Проекту полягає в створенні сталої системи державної статистики, яка б дозволяла ефективно збирати, обробляти та розповсюджувати точні, своєчасні, узгоджені та надійні статистичні дані про економіку та соціальну ситуацію Позичальника, які необхідні уряду, підприємницьким структурам і суспільству для прийняття рішень, які грунтуються на отриманій інформації. Створення такої системи передбачає всебічне реформування системи державної статистики України, насамперед через модернізацію Державного комітету статистики та: (і) удосконалення статистичної політики, регулятивної та інституційної бази, у тому числі таких питань, як незалежність та конфіденційність даних, адекватність законодавства та діалог з користувачами статистичної інформації; (іі) створення системи розвитку людських ресурсів; (ііі) розвиток статистичної інфраструктури, у тому числі таких аспектів, як реєстри підприємств, основи для вибірки, класифікації, структури баз даних і системи географічної інформації; та (iv) удосконалення й розвиток статистичних операцій і процедур, фізичної інфраструктури та обладнання.

Проект складається з наведених нижче частин (компонентів), до яких час від часу можуть вноситися зміни за спільною згодою Позичальника та Банку для досягнення таких цілей:

Частина А. Організаційні розвиток і управління

1. Раціоналізація організаційної структури системи державної статистики Позичальника

Здійснення комплексної програми організаційного реформування Держкомстату, у тому числі модернізації його діяльності на місцевому рівні, з метою створення компактнішої регіональної структури з добре підготовленим персоналом для: (і) удосконалення системи збору, обробки, зберігання та передачі даних; (іі) включення до статистичної інфраструктури нових елементів або зміцнення існуючих; та (ііі) запровадження нових вимог до системи поширення статистичної інформації, у тому числі створення нових відділів і ліквідація старих, належний перерозподіл повноважень між центральними та обласними управліннями, а також між галузевими й функціональними департаментами та відділами й застосування більш функціонального підходу порівняно з галузевим.

2. Розбудова інституціональних систем управління

Здійснення програми створення сучасних систем управління в таких галузях:

(а) Управління фінансами та планування (стратегічне й оперативне), на основі застосування програмного підходу до фінансування й запровадження нових процедур розробки головного плану збору даних для органів центрального та обласного рівнів з тим, щоб досягти більш ефективного визначення пріоритетності статистичних робіт.

(b) Управління людськими ресурсами через удосконалення відбору та професійної підготовки персоналу, запровадження стимулювання персоналу та поліпшення системи оплати праці шляхом оплати праці залежно від виробничих показників і розробки функціональних обов'язків для співробітників керівної та виконавчої ланки органів державної статистики, у тому числі створення інформаційної системи з управління персоналом і запровадження на її основі системи обліку робочого часу та оцінки показників роботи персоналу.

(с) Управління якістю через створення для цього основи, що грунтується на принципах, які передбачають задоволення потреб користувачів, започаткування партнерських стосунків з респондентами та постачальниками адміністративних даних, і в Держкомстаті - через постійне стимулювання підвищення якості та всебічну участь персоналу в заходах, спрямованих на підвищення якості.

(d) Управління документообігом шляхом створення єдиної інформаційної системи для підвищення ефективності роботи персоналу, структурних підрозділів і всієї організації, зменшення часу, що витрачається на поширення інформації, впровадження єдиного стандарту електронної обробки документації, уможливлення захисту даних і своєчасного доступу до них.

3. Зміцнення системи підготовки
та перепідготовки персоналу

Впровадження системи безперервної та обов'язкової професійної підготовки персоналу, що враховує процедури підвищення кваліфікації, планування та просування по службі, розроблені на основі стратегії Держкомстату з питань професійної підготовки в галузі статистики. Така система передбачає створення центрів професійної підготовки, оснащених відповідним обладнанням, сучасними програмами професійної підготовки та підручниками, а також створення Консультативної ради з питань професійної підготовки в галузі статистики та спеціального підрозділу в центральному апараті Держкомстату, який забезпечуватиме координацію діяльності зі статистичної підготовки.

4. Розроблення стратегії поширення статистичних
даних і навчання користувачів

Впровадження практики комплексної оцінки потреб користувачів статистичних даних, у тому числі вдосконалення форматів і способів презентації та поширення інформації, зокрема, шляхом застосування географічних інформаційних систем, активізації співробітництва з користувачами та поглиблення розуміння користувачами статистичних даних і відповідної методології через розробку стратегії навчання користувачів, проведення періодичних досліджень ступеня задоволення потреб користувачів і створення в Держкомстаті Національної статистичної ради.

5. Поліпшення відносин з респондентами
та постачальниками даних

Проведення семінарів і досліджень для того, щоб Держкомстат міг підвищувати якість вхідних даних, ширше використовувати адміністративні дані замість даних досліджень чи разом з ними та зменшити загальне навантаження на респондентів.

Частина В. Статистична інфраструктура

Удосконалення основних елементів статистичної інфраструктури, що передбачає поліпшення основи для вибірки домашніх господарств, створення статистичного реєстру, впровадження єдиної системи класифікації, а також удосконалення нормативно-правової бази системи державної статистики, зокрема, шляхом: (і) розробки повноцінної основи для вибірки домашніх господарств на основі перепису населення 2001 року з метою розширення всебічності досліджень домашніх господарств і підвищення репрезентативності даних дослідження для рівня малих територій; (іі) моніторингу структурних перетворень, що відбуваються в економіці в ході створення, реструктуризації та ліквідації суб'єктів господарювання; та (ііі) створення умов, необхідних для широкого застосування вибіркових досліджень.

Частина С. Розроблення даних

Здійснення комплексної програми модернізації, удосконалення та раціоналізації механізмів збору даних для: (1) вибіркових досліджень домашніх господарств; (2) інтегрованої річної статистики підприємств; та (3) внутрішньорічних досліджень економічної діяльності, зокрема, шляхом: (і) удосконалення багатоцільових вибіркових досліджень домашніх господарств; (іі) інтеграції існуючих досліджень підприємств; (ііі) перегляду періодичності збору даних; та (iv) впровадження вибіркових методів у дослідженнях підприємств, і все це - з метою переорієнтування змісту даних на актуальні питання, скорочення запитальників і поліпшення їхнього дизайну, зменшення обсягу вибірок завдяки широкому використанню вибіркових методів, а також задоволення запитів щодо річних і внутрішньорічних даних, відповідно, в єдиному інтегрованому річному та єдиному інтегрованому дослідженнях підприємств та широкого застосування міжнародних стандартів для головних категорій даних, які стосуються: (4) національних рахунків; (5) статистики цін; (6) статистики державних фінансів; (7) грошово-кредитної та банківської статистики; (8.1) статистики зовнішньої торгівлі та (8.2) статистики платіжного балансу; (9) демографічної та соціальної статистики, статистики бідності; та (10) інших відповідних статистичних даних, шляхом поліпшення джерел даних і методології збору статистичних даних, а також здійснення окремих пілотних досліджень для перевірки вдосконалених або нових запроваджених досліджень.

Частина D. Зміцнення інформаційної бази для
прийняття рішень і прогнозування в Міністерстві
економіки та з питань європейської інтеграції

1. Модернізація представлення та оброблення даних для аналітичних цілей

Створення спеціальної інформаційної системи для підтримки процесу прийняття рішень та прогнозування, а також для сприяння аналітичній роботі через інтеграцію різних наборів даних, включаючи підготовку методологічних рекомендацій стосовно аналітичної діяльності та розробку й впровадження процедур, що поєднують аналіз та прогнозування, і забезпечення сучасним обладнанням та програмами, необхідними для цих цілей.

2. Застосування нових моделей короткострокового
та середньострокового прогнозування

Підвищення потенціалу Міністерства економіки та з питань європейської інтеграції Позичальника для забезпечення надійного короткострокового та середньострокового економічного прогнозування передбачає розробку: (і) методології прогнозування головних макроекономічних показників з використанням нових моделей короткострокового та середньострокового прогнозування, які враховують особливості поведінки економічних змінних в перехідний період, спроможність української статистичної системи забезпечувати своєчасність, послідовність, доступність і якісність статистичних даних; та (іі) методології моделей прогнозування та їхнє практичне застосування на основі квартальних національних рахунків і скорегованих на сезонність даних.

Частина Е. Впровадження сучасних інформаційних
та комунікаційних технологій

Модернізація інформаційних та комунікаційних технологій на основі застосування єдиної, узгодженої та сучасної стратегії ІКТ, у тому числі, зокрема, модернізація обладнання та програмного забезпечення для настільних систем, внутрішньої комп'ютерної мережі, систем управління базами даних і обробки даних, систем безпеки, архівізації та захисту конфіденційності даних, а також систем поширення даних і обміну ними, у такий спосіб:

1. Розробка детального проекту інформатизації
системи державної статистики

Розробка детального проекту стратегії модернізації ІКТ в системі державної статистики з метою створення основи для впровадження ефективніших технологічних процесів на основі стандартних безпаперових технологічних схем обробки статистичних даних.

2. Системи збору, обробки та зберігання
первинних даних

Здійснення програми, спрямованої на: (і) розробку уніфікованих систем управління дослідженнями, у тому числі відповідних підсистем для введення, зберігання та обробки первинних даних з можливістю настроювання для цілей будь-якого запитальника відповідно до його опису у формі метаданих; (іі) впровадження електронних засобів збору даних; (ііі) розвиток технології електронного обміну адміністративними даними; (iv) створення центрального сховища для первинних даних, а також засобів для зберігання первинних даних на обласному та районному рівнях; (v) модернізацію програмного забезпечення для обробки даних; та (vi) створення системи зберігання метаданих досліджень та управління такими даними.

3. Зберігання та поширення статистичних результатів

Створення необхідних елементів ІКТ, таких як єдина база вихідних даних і метаданих з доступом в режимі реального часу, як одного джерела інформації для різних видів поширення даних, як традиційних, так і електронних, у тому числі комп'ютеризації публікацій Держкомстату та поширення даних, особливо через Інтернет, а також запровадження електронного поширення даних з врахуванням потреб користувача завдяки створенню єдиної бази даних.

4. Забезпечення конфіденційності та безпеки даних

Розробка загальної концепції захисту конфіденційності та безпеки статистичних даних з метою визначення структури й конфігурації головних елементів захисту даних з урахуванням різних аспектів забезпечення конфіденційності даних і прозорості функціонування статистичних установ, а також обговорення організаційних, нормативних і технічних особливостей безпеки, які повинні бути враховані в усіх підсистемах, пов'язаних зі збором, обробкою, зберіганням і поширенням даних.

5. Технічна інфраструктура

Модернізація обладнання ІКТ, у тому числі: (і) обладнання для забезпечення комунікаційних потреб з метою створення локальних мереж в центральному апараті Держкомстату та обласних управліннях статистики, а також корпоративної мережі, яка об'єднуватиме локальні мережі та забезпечуватиме можливість доступу в режимі реального часу до даних, що зберігаються на центральному рівні, та до прикладного програмного забезпечення, яке функціонує на основі архітектури "клієнт - сервер" в конфігурації розподіленої системи підприємств; (іі) серверне обладнання, яке забезпечує функціонування на центральному та обласному рівнях низки підсистем, таких як внутрішній та зовнішній зв'язок, зберігання, обробка та поширення даних; (ііі) персональні комп'ютери та принтери; та (iv) інше відповідне офісне обладнання.

6. Комп'ютеризація та людські ресурси

Надання фахівцям з ІКТ Держкомстату спеціалізованої професійної підготовки, у тому числі підготовки з питань управління локальними та корпоративною мережами, базами даних, системою зберігання та захисту даних, з питань Інтернет-технологій, технології оптичного розпізнання, технічного обслуговування комп'ютерного обладнання, застосування сучасних інформаційних технологій, а також надання статистикам професійної підготовки з прикладних інформаційних технологій, зокрема шляхом розробки курсів дистанційної професійної підготовки.

Частина F. Управління Проектом

Зміцнення ГВП, особливо у галузі закупівель та управління фінансами, з метою надання їй можливості належним чином координувати діяльність в рамках Проекту та сприяти їй, а також проводити аудити Позики, у тому числі надання управлінської підготовки персоналу ГВП, офісного обладнання та програмного забезпечення.

***

Проект планується завершити до 30 червня 2009 року.

Додаток 3
Графік амортизації

     Дата платежів                   Виплата основної суми Позики
(у доларах США) (*)

15 серпня 2009 р. 945000
15 лютого 2010 р. 955000
15 серпня 2010 р. 960000
15 лютого 2011 р. 970000
15 серпня 2011 р. 975000
15 лютого 2012 р. 985000
15 серпня 2012 р. 995000
15 лютого 2013 р. 1000000
15 серпня 2013 р. 1010000
15 лютого 2014 р. 1020000
15 серпня 2014 р. 1025000
15 лютого 2015 р. 1035000
15 серпня 2015 р. 1045000
15 лютого 2016 р. 1050000
15 серпня 2016 р. 1060000
15 лютого 2017 р. 1070000
15 серпня 2017 р. 1075000
15 лютого 2018 р. 1085000
15 серпня 2018 р. 1095000
15 лютого 2019 р. 1105000
15 серпня 2019 р. 1115000
15 лютого 2020 р. 1120000
15 серпня 2020 р. 1130000
15 лютого 2021 р. 1140000
15 серпня 2021 р. 1150000
15 лютого 2022 р. 1160000
15 серпня 2022 р. 1170000
15 лютого 2023 р. 1800000
15 серпня 2023 р. 1185000
15 лютого 2024 р. 1190000

_______________

(*) Цифри у цьому стовпчику - це сума в доларах США, що підлягає погашенню, за винятком випадків, зазначених у розділі 4.04 (d) Загальних умов.

Додаток 4
Закупівлі та послуги консультантів

Розділ I. Закупівля товарів і технічних послуг

Частина А. Загальні положення

Закупівля товарів і технічних послуг здійснюється відповідно до: (і) положень розділу I "Посібника з питань закупівель у рамках позик МБРР та кредитів МАР", опублікованого Банком у січні 1995 року та переглянутого в січні й серпні 1996 року, вересні 1997 року та січні 1999 року (Посібник з питань закупівель); та до (іі) наведених нижче положень розділу I цього Додатка.

Частина В. Міжнародні конкурентні торги

1. Якщо частина С цього розділу не передбачає іншого, то: (і) закупівля товарів та (іі) закупівля технічних послуг з тиражування інформаційних матеріалів в рамках частини А Проекту здійснюється за контрактами, укладеними згідно з положеннями розділу II Посібника з питань закупівель та пункту 5 Додатка 1 до нього.

2. До товарів і технічних послуг, які закуповуватимуться за контрактами, укладеними згідно з положеннями пункту 1 цієї частини В, застосовуються такі положення:

а) Групування контрактів

У разі можливості контракти на закупівлю товарів і технічних послуг групуються в тендерні пакети, вартість кожного з яких за попередньою оцінкою дорівнює чи перевищує 100000 доларів США в еквіваленті.

b) Переваги для товарів вітчизняного виробництва

Положення пунктів 2.54 та 2.55 Посібника з питань закупівель та Додатка 2 до нього застосовуються до товарів, виготовлених на території Позичальника.

с) Повідомлення та реклама

Запрошення до участі в торгах щодо кожного контракту закупівлі товарів вартістю 10000000 доларів США в еквіваленті чи більше оголошується згідно з процедурами, що застосовуються до великих контрактів відповідно до пункту 2.8 Посібника з питань закупівель.

Частина С: Інші методи закупівель

1. Національні конкурентні торги

Технічні послуги з тиражування інформаційних матеріалів в рамках частини А Проекту вартістю менше 200000 доларів США в еквіваленті на контракт можуть закуповуватися за контрактами, укладеними згідно з положеннями пунктів 3.3 і 3.4 Посібника з питань закупівель.

2. Міжнародні закупівлі

Товари вартістю менше 100000 доларів США в еквіваленті на контракт можуть закуповуватися за контрактами, укладеними на основі методу міжнародних закупівель згідно з положеннями пунктів 3.5 і 3.6 Посібника з питань закупівель.

3. Національні закупівлі

Товари вартістю менше 50000 доларів США в еквіваленті на контракт можуть закуповуватися за контрактами, укладеними на основі методу національних закупівель згідно з положеннями пунктів 3.5 і 3.6 Посібника з питань закупівель.

4. Пряме укладення контрактів

Товари, у тому числі ліцензії на програмне забезпечення та оновлення версій програмного забезпечення, на які поширюється право власності та які загалом коштують 2000000 доларів США в еквіваленті чи менше, за попередньою згодою Банку закуповуються відповідно до положень пункту 3.7 Посібника з питань закупівель.

Частина D. Розгляд Банком рішень щодо закупівель

1. Планування закупівель

Перш ніж опублікувати будь-які запрошення до участі в торгах або будь-які запити щодо надання котировок цін, проект плану закупівель в рамках Проекту надається Банку для розгляду й затвердження згідно з положеннями пункту 1 Додатка 1 до Посібника з питань закупівель. Закупівля всіх товарів і технічних послуг здійснюється згідно з таким затвердженим Банком планом закупівель та з положеннями зазначеного пункту 1.

2. Розгляд контрактів до їхнього укладення

(а) До кожного контракту на закупівлю товарів і технічних послуг згідно з процедурами, наведеними в частині В цього розділу, застосовуються процедури, викладені в пунктах 2 і 3 Додатка 1 до Посібника з питань закупівель.

(b) До (і) перших двох (2) контрактів на закупівлю товарів і технічних послуг згідно з процедурами, згаданими в пункті 1 наведеної вище частини С, незалежно від їхньої вартості; (іі) перших двох (2) контрактів на закупівлю товарів згідно з процедурами, згаданими в пунктах 2 та 3 наведеної вище частини С, незалежно від їхньої вартості; та (ііі) кожного контракту на закупівлю товарів згідно з процедурами, згаданими в пункті 4 наведеної вище частини С, незалежно від їхньої вартості, застосовуються такі процедури:

(і) до відбору будь-якого постачальника в рамках процедур закупівель Позичальник надає Банку звіт про порівняння та оцінку отриманих котировок;

(іі) до початку виконання будь-якого контракту, укладеного за методом прямого укладення контрактів чи за процедурами закупівель, Позичальник надає Банку копію специфікацій і проект контракту; та

(ііі) застосовуються процедури, викладені в пунктах 2 (f), 2 (g) і 3 Додатка 1 до Посібника з питань закупівель.

3. Розгляд контрактів після їхнього укладення

Щодо кожного контракту, який не регулюється пунктом 2 цієї частини, застосовуються процедури, викладені в пункті 4 Додатка 1 до Посібника з питань закупівель.

Розділ II. Наймання консультантів

Частина А. Загальні положення

Послуги консультантів і послуги з професійної підготовки закуповуються згідно з:

(і) положеннями розділів I та IV "Посібника з питань наймання консультантів позичальниками Світового банку", опублікованого Банком у січні 1997 року та переглянутого у вересні 1997 року, січні 1999 року та травні 2002 року (Посібник з питань наймання консультантів), пунктом 1 Додатка 1, Додатком 2 до нього; та

(іі) наведеними нижче положеннями цього розділу.

Частина В. Відбір на основі співвідношення якості та витрат

1. Якщо частина С цього розділу не передбачає іншого, послуги консультантів та послуги з проведення професійної підготовки закуповуються за контрактами, укладеними згідно з положеннями розділу II Посібника з питань наймання консультантів та пунктів 3.13 - 3.18 цього посібника, які застосовуються для відбору консультантів на основі співвідношення якості їхніх послуг і витрат на них.

2. До послуг консультантів, які закуповуватимуться за контрактами, укладеними згідно з положеннями попереднього пункту, застосовується таке положення: стислий перелік консультантів, які надаватимуть послуги вартістю менше 100000 доларів США в еквіваленті, може включати тільки вітчизняних консультантів згідно з положеннями пункту 2.7 і виноскою 8 Посібника з питань наймання консультантів.

Частина С. Інші процедури відбору консультантів

1. Відбір на основі найменших витрат

Закупівля послуг з організації курсів професійної підготовки, учбових поїздок та з проведення аудиту в рамках частини F Проекту може здійснюватися за контрактами, укладеними згідно з положеннями пунктів 3.1 та 3.6 Посібника з питань наймання консультантів.

2. Відбір на основі кваліфікації консультантів

Послуги з технічної допомоги та професійної підготовки вартістю менше ніж 100000 доларів США в еквіваленті на один контракт можуть закуповуватися за контрактами, укладеними згідно з положеннями пунктів 3.1 та 3.7 Посібника з питань наймання консультантів.

3. Відбір з одного джерела

Послуги, що задовольняють будь-який критерій, визначений в положеннях пункту 3.9 Посібника з питань наймання консультантів, якщо їхня загальна вартість не перевищує 200000 доларів США в еквіваленті, можуть за попередньою згодою Банку закуповуватися згідно з положеннями пунктів 3.8 - 3.11 Посібника з питань наймання консультантів.

4. Індивідуальні консультанти

Послуги індивідуальних консультантів для: (і) завдань, які відповідають вимогам, наведеним у пункті 5.1 Посібника з питань наймання консультантів, закуповуються за контрактами, укладеними згідно з положеннями пунктів 5.1 - 5.3 Посібника з питань наймання консультантів; та (іі) завдань, які відповідають вимогам, наведеним у пункті 5.4 Посібника з питань наймання консультантів, можуть закуповуватися на основі відбору з одного джерела згідно з положеннями пунктів 5.3 і 5.4 Посібника з питань наймання консультантів за умови попередньої згоди Банку.

Частина D. Розгляд Банком питань відбору консультантів

1. Планування відбору

Перш ніж надсилати консультантам будь-які запрошення до подання пропозицій, Банку надається для розгляду й затвердження план відбору консультантів, який містить орієнтовну вартість контрактів, групування контрактів у пакети, а також критерії та процедури відбору, які можуть застосовуватися. Такий план оновлюється кожні шість (6) місяців протягом періоду виконання Проекту, і кожний оновлений варіант плану подається Банку для розгляду та затвердження. Відбір усіх послуг консультантів здійснюється згідно з таким планом відбору (обновлюваним час від часу), який затвердив Банк.

2. Попередній розгляд контрактів

(а) До (і) кожного контракту на наймання консалтингових фірм та проведення професійної підготовки вартістю 100000 доларів США в еквіваленті чи більше; (іі) перших двох (2) контрактів на наймання консалтингових фірм, які відбиратимуться згідно з кожною з процедур, згаданих у пунктах 1 та 2 наведеної вище частини С, незалежно від їхньої вартості; та (ііі) кожного контракту на наймання консалтингових фірм, які відбиратимуться з дотриманням процедур, зазначених у пункті 3 наведеної вище частини С, застосовуються процедури, встановлені в пунктах 2, 3 та 5 Додатка 1 до Посібника з питань наймання консультантів.

(b) Стосовно (і) кожного контракту на наймання індивідуальних консультантів, які відбиратимуться з одного джерела, або вартість послуг яких складає 25000 доларів США в еквіваленті чи більше; (іі) перших двох (2) контрактів на наймання індивідуальних консультантів, які відбиратимуться з дотриманням процедур, зазначених у пункті 4 наведеної вище частини С, незалежно від їхньої вартості; Банку надається звіт про порівняння кваліфікації й досвіду кандидатів, а також про кваліфікацію, досвід, технічні завдання та умови наймання консультантів для попереднього розгляду та затвердження. Контракт укладається тільки після отримання згоди Банку на нього. До таких контрактів також застосовуються положення пункту 3 Додатка 1 до Посібника з питань наймання консультантів.

3. Розгляд контрактів після їхнього укладення

Стосовно кожного контракту, який не регулюється пунктом 2 цієї частини, застосовуються процедури, встановлені в пункті 4 Додатка 1 до Посібника з питань наймання консультантів за умови, однак, що технічні завдання для таких контрактів повинні подаватися Банку для попереднього розгляду та затвердження.

Додаток 5
Програма виконання

Розділ I. Інституційні механізми

1. Міжвідомча робоча група

Протягом всього часу виконання Проекту Позичальник за допомогою Держкомстату забезпечує функціонування Міжвідомчої робочої групи з дотриманням технічних завдань, прийнятних для Банку, та в межах кадрових, фінансових і технічних ресурсів, які дозволяють їй ефективно координувати з Мінекономіки, Мінфіном і НБУ діяльність в рамках кожної частини Проекту та управляти нею. Для цього Міжвідомча робоча група очолюється головою Держкомстату, і до її складу входять по два (2) представника на рівні заступника міністра чи заступника голови та керівник відповідного структурного підрозділу від Мінекономіки, Мінфіну, Держкомстату та НБУ. До складу Міжвідомчої робочої групи можуть також входити представники інших заінтересованих міністерств та установ. До кола повноважень Ради належать планування діяльності, моніторинг розподілу та використання коштів Позики.

2. Група з виконання проекту

Для цілей повсякденного управління Проектом протягом всього часу виконання Проекту Позичальник забезпечує функціонування Групи з виконання проекту з дотриманням технічних завдань, в межах ресурсів і у складі, прийнятних для Банку. Ця Група очолюється її керівником, який є безпосередньо підпорядкованим посадовій особі Держкомстату, яка відповідає за загальне управління Проектом. До складу цієї Групи входять, зокрема, один (1) менеджер з фінансових питань, один (1) бухгалтер, один (1) фахівець з питань закупівель і один (1) фахівець з питань закупівлі ІКТ. На ГВП покладається, крім іншого, завдання поточного управління Проектом, підготовки документації для закупівлі товарів і технічних послуг та для відбору й наймання консультантів, а також підготовки звітів, згаданих в пункті 4 розділу II цього Додатка. Склад та повноваження ГВП визначаються в Посібнику з операційної діяльності.

Розділ II. Порядок виконання

1. Програма роботи на рік

Позичальник за допомогою Держкомстату: (і) готує та подає Банку не пізніше 1 жовтня кожного фінансового року для зауважень та затвердження проект програми роботи на наступний фінансовий рік, яка також має містити, крім іншого, детальний опис заходів, запланованих в галузі закупівель товарів і технічних послуг, відбору та наймання послуг консультантів, а також опис джерел і використання коштів; та (іі) приймає й здійснює програму роботи на рік у формі та за змістом, затвердженими Банком.

2. Посібник з операційної діяльності

Позичальник за допомогою Держкомстату вживає всіх заходів, які є необхідними для забезпечення застосування та дотримання Посібника з операційної діяльності протягом виконання, моніторингу та оцінки Проекту та, якщо Банк не погодиться на інше, Позичальник забезпечує, щоб Держкомстат не вносив до Посібника з операційної діяльності змін, не відступав від нього, не передавав його, а також не скасовував його чи будь-яке його положення.

3. Учбові візити та професійна підготовка

з тематичних питань в рамках частини F Проекту

Для цілей учбових візитів та професійної підготовки з тематичних питань в рамках частини F Проекту Позичальник:

а) кожні шість (6) місяців надає Банку для затвердження завдання кожного учбового візиту та кожного курсу професійної підготовки, у тому числі пояснення, яким чином відповідний учбовий візит чи відповідний курс професійної підготовки відповідає цілям Проекту та сприяє їхньому досягненню, чи вони забезпечують найкраще співвідношення витрат/якості, а також графік їхнього здійснення;

b) здійснює відбір учасників і слухачів прозоро та з дотриманням критеріїв, прийнятних для Банку;

с) не пізніше 1 грудня кожного року обмінюється з Банком думками щодо учбових поїздок та професійної підготовки, які проводитимуться наступного календарного року; та

d) надає Банку звіт в обсязі та подробицях, які Банк може розумно зажадати, про результати кожного учбового візиту, кожного курсу професійної підготовки, а також отриманої від них користі.

4. Звіти про хід виконання Проекту

Не обмежуючись положеннями розділу 9.07 Загальних умов, Позичальник за допомогою ГВП, починаючи з 1 жовтня 2004 року та в подальшому, не пізніше 1 січня, 1 квітня, 1 липня та 1 жовтня кожного календарного року до самого завершення Проекту, готує та надає Банку зведений звіт про хід виконання Проекту, в обсязі та подробицях, які Банк може розумно зажадати. Цей звіт повинен містити опис, згідно з показниками моніторингу та оцінки, прогресу, досягнутого в ході виконання Проекту протягом попереднього кварталу/півріччя відповідного календарного року.

5. Середньостроковий огляд

Позичальник за допомогою Держкомстату:

(а) забезпечує дотримання відповідних політики та процедур, що дають йому змогу здійснювати на поточній основі моніторинг та оцінку, згідно з показниками моніторингу та оцінки, виконання Проекту та досягнення його цілей;

(b) готує з дотриманням технічних завдань, прийнятних для Банку, і надає Банку 1 жовтня 2006 року або близько цієї дати звіт про результати заходів з моніторингу та оцінки Проекту, здійснених відповідно до пункту (а) цього розділу, про успіхи, досягнуті у виконанні Проекту протягом періоду, що передує даті зазначеного звіту, а також про заходи, що їх було рекомендовано вжити для забезпечення ефективного виконання Проекту та досягнення його цілей протягом періоду, який настає після такої дати; та

(с) розглядає разом із Банком до 1 грудня 2006 року або такої пізнішої дати, яку Банк може визначити, звіт, згаданий в пункті (b) цього розділу, і після цього вживає, з урахуванням висновків і рекомендацій згаданого звіту та думки Банку з цього приводу, усіх заходів, необхідних для ефективного завершення Проекту та досягнення його цілей.

Додаток 6
Спеціальний рахунок

1. Для цілей цього Додатка:

(а) термін "прийнятні категорії" означає категорії (1) - (4), наведені в таблиці пункту 1 Додатка 1 до цієї Угоди;

(b) термін "прийнятні витрати" означає витрати за розумною вартістю на товари, технічні послуги та послуги, необхідні для виконання Проекту, які фінансуватимуться з коштів Позики, що час від часу виділяються на прийнятні категорії згідно з положеннями Додатка 1 до цієї Угоди; та

(с) термін "дозволені виділені кошти" означає суму в розмірі 2300000 доларів США, яка буде знята з Рахунка Позики й депонована на Спеціальний рахунок згідно з пунктом 3 (а) цього Додатка, за умови, однак, що коли Банк не погодиться на інше, дозволені виділені кошти обмежуються сумою у розмірі 800000 доларів США, доки загальна сума коштів, знятих з Рахунка Позики, плюс загальна сума всіх непогашених спеціальних зобов'язань, взятих Банком згідно з розділом 5.02 Загальних умов, не буде дорівнювати чи перевищувати 2000000 доларів США в еквіваленті.

2. Виплати зі Спеціального рахунка здійснюються виключно для покриття прийнятних витрат згідно з положеннями цього Додатка.

3. Після отримання Банком переконливих для нього свідчень щодо належного відкриття Спеціального рахунка, зняття дозволених виділених коштів та подальші зняття коштів для поповнення Спеціального рахунка здійснюються таким чином:

(а) для зняття дозволених виділених коштів Позичальник надає Банку заяву або заяви про депонування на Спеціальний рахунок суми чи сум, що не перевищують загального розміру дозволених виділених коштів. На підставі такої заяви чи таких заяв Банк від імені Позичальника знімає з Рахунка Позики і депонує на Спеціальний рахунок суму чи суми, які запросив Позичальник.

(b) (і) Для поповнення Спеціального рахунка Позичальник надає Банку заяви про депонування коштів на Спеціальний рахунок через такі інтервали, які визначить Банк.

(іі) Перш ніж подати кожну таку заяву або одночасно з нею Позичальник надає Банку документи й інші свідчення, необхідні згідно з пунктом 4 цього Додатка для виплати чи виплат, щодо яких надіслано заяви про поповнення коштів. На підставі кожної такої заяви Банк від імені Позичальника знімає з Рахунка Позики й депонує на Спеціальний рахунок суму, яку запросив Позичальник та використання якої з коштів Спеціального рахунка на покриття прийнятних витрат було обгрунтоване в згаданих документах та інших свідченнях. Усі такі депозити знімаються Банком з Рахунка Позики за відповідними прийнятними категоріями та у відповідних еквівалентних сумах, що підтверджується зазначеними вище документами й іншими свідченнями.

4. Для кожного платежу, здійсненого Позичальником зі Спеціального рахунка, Позичальник тоді, коли Банк це запросить у розумний термін, надає Банку документи й інші свідчення, що підтверджують здійснення такого платежу виключно на прийнятні витрати.

5. Незважаючи на положення пункту 3 цього Додатка, Банк не зобов'язаний здійснювати подальші депонування коштів на Спеціальний рахунок:

(а) якщо в будь-який час Банк встановить, що всі подальші зняття коштів Позичальник повинен здійснювати безпосередньо з Рахунка Позики згідно з положеннями статті V Загальних умов та розділу 2.02 (а) цієї Угоди;

(b) якщо Позичальник не зможе надати Банкові в строк, визначений в розділі 4.01 (b) (іі) цієї Угоди, будь-який зі звітів про аудиторську перевірку, що повинні надаватися Банку згідно із зазначеним розділом стосовно аудиту облікової документації та витрат зі Спеціального рахунка;

(с) якщо в будь-який час Банк сповістить Позичальника про свій намір повністю або частково позбавити Позичальника права знімати кошти з Рахунка Позики згідно з положеннями розділу 6.02 Загальних умов; або

(d) якщо загальна сума коштів Позики, виділених на покриття прийнятних категорій зі Спеціального рахунка, але не використаних, мінус загальна сума всіх непогашених спеціальних зобов'язань, взятих Банком згідно з розділом 5.02 Загальних умов, дорівнюватиме в еквіваленті подвоєній сумі виділених коштів. Після цього, зняття з Рахунка Позики решти коштів Позики, виділених на прийнятні категорії, але не використаних, здійснюється згідно з процедурами, які Банк визначає у своєму повідомленні Позичальнику. Такі подальші зняття коштів здійснюються лише після того й настільки, наскільки Банк переконається, що всі суми, які залишилися на депозиті Спеціального рахунка на дату отримання такого повідомлення, будуть використані для покриття прийнятних витрат.

6. (а) Якщо в будь-який час Банк встановить, що будь-який платіж зі Спеціального рахунка: (і) було здійснено на витрати або в сумі, що не є прийнятними згідно з пунктом 2 цього Додатка; або (іі) не було підтверджено документами, наданими Банку, Позичальник одразу після отримання повідомлення Банку: (А) надає такі додаткові документи, які вимагає Банк; або (В) депонує на Спеціальний рахунок (чи, якщо цього зажадає Банк, повертає Банку) суму, що дорівнює сумі такого платежу або її частині, яка не є прийнятною або не має підтвердження. Якщо Банк не погодиться на інше, жодного подальшого депонування Банком коштів на Спеціальний рахунок не буде здійснено доти, доки Позичальник не надасть таких документів або не здійснить такого депонування чи повернення коштів, залежно від кожного конкретного випадку.

(b) Якщо в будь-який час Банк встановить, що будь-яка невикористана сума на Спеціальному рахунку не є потрібною для подальших платежів на покриття прийнятних витрат, Позичальник негайно після отримання повідомлення Банку повертає Банкові таку не зняту суму.

(с) Позичальник може, повідомивши про це Банк, повернути Банкові всі кошти, депоновані на Спеціальний рахунок, або будь-яку їхню частину.

(d) Кошти, повернені Банку згідно з пунктами 6 (а), (b) та (с) цього Додатка, зараховуються на Рахунок Позики для подальшого зняття або ануляції згідно з відповідними положеннями цієї Угоди, у тому числі із Загальними умовами.

Лист-додаток N 1

УКРАЇНА

15 липня 2004 року

Міжнародний банк
реконструкції та розвитку

1818Н Street, N.W.
Washington, D.С. 20433
United States of America

Стосовно Позики N 4729-UA
(Проект розвитку системи державної статистики для
моніторингу соціально-економічних перетворень)

Розділ 9.02 Загальних умов
Фінансові та економічні дані

Шановні пані та панове,

У зв'язку із датованою цим днем Угодою про позику на зазначений вище Проект, укладеною між Україною (країною-членом) й Міжнародним банком реконструкції та розвитку (Банком), цим листом від імені країни-члена я повідомляю таке:

1. Ми розуміємо й погоджуємося, що для цілей розділу 9.02 Загальних умов Банк вимагає від країни-члена повідомляти про нові "зобов'язання щодо позик" (як визначено в "Інструкції Банку стосовно системи звітності позичальника" (від січня 1989 року) не пізніше тридцяти (30) днів після закінчення кварталу, в якому було надано позику, а також сповіщати про "операції, здійснені в рамках позик" (як визначено) не пізніше 31 березня року, що настає після звітного року.

2. Ми заявляємо, що жодні іпотеки, застави, боргові зобов'язання, привілеї, пріоритети або інші права утримання, крім виключених відповідно до пункту (с) розділу 9.03 Загальних умов не застосовуються до будь-яких державних активів, згідно з визначенням цього терміна у вказаному розділі, як забезпечення для будь-якого зовнішнього боргу. Щодо жодного зовнішнього державного боргу не порушено зобов'язань.

Ми визнаємо, що надаючи позику, Банк може покладатися на твердження, які наведено або на які є посилання в цьому листі.

З повагою,

За УКРАЇНУ

Повноважний представник Микола Янович Азаров_______________ (підписано)

Лист-додаток N 2

УКРАЇНА

15 липня 2004 року

Міжнародний банк
реконструкції та розвитку

1818Н Street, N.W.
Washington, D.С. 20433
United States of America

Стосовно Позики N 4729-UA
(Проект розвитку системи державної статистики для
моніторингу соціально-економічних перетворень)

Розділ 1.02 (і) Угоди про позику
Показники моніторингу та оцінки

Шановні пані та панове,

Ми посилаємося на показники моніторингу та оцінки, які використовуватиме Україна (Позичальник) відповідно до положень пункту (і) розділу 1.02 Угоди про позику, укладеної на цю саму дату між Позичальником і Міжнародним банком реконструкції та розвитку (Банком), для вимірювання поступу виконання Проекту та ступеня досягнення цілей Проекту. Цим ми підтверджуємо, що зазначені показники включають параметри, наведені в додатку до цього листа.

З повагою, За УКРАЇНУ

Повноважний представник Микола Янович Азаров ____________(підписано)

УЗГОДЖЕНО ТА СХВАЛЕНО

МІЖНАРОДНИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ

Директор по Україні, Білорусі та
Молдові, регіон Європи та Середньої Азії Лука Барбоне ____________(підписано)

Додаток

Додаток

Позика N 4729-UA
(Проект розвитку системи державної статистики для
моніторингу соціально-економічних перетворень)

Показники моніторингу та оцінки

Показники для підготовки щорічних звітів

- Скорочення навантаження завдяки централізованій звітності та її обробці: кількість статистичних форм зменшилась принаймні на 12% на момент завершення Проекту;

- щорічне збільшення на 15% чисельності інтерв'юерів, які пройшли професійну підготовку;

- зниження звітного навантаження на респондентів стосовно заповнення форм структурного дослідження підприємств до 9 годин на момент завершення Проекту;

- підвищення надійності регіональних оцінок основних показників бідності (вимірюється через зниження коефіцієнта варіації до 10%) на момент завершення Проекту;

- збільшення на 10 відсоткових пунктів частки респондентів, які дали відповіді з основних досліджень статистики підприємств на момент завершення Проекту;

- скорочення на 70% кількості оброблених звітів за дотримання інших рівних умов (тобто своєчасності та якості статистичної продукції) за рахунок впровадження вибіркових досліджень малих підприємств на момент завершення Проекту;

- скорочення термінів оброблення та публікації даних з досліджень робочої сили до 80 днів на момент завершення Проекту;

- зростання середньомісячної кількості відвідувачів веб-сайту Держкомстату України на 5% на рік;

- забезпечення 100% представлення веб-сторінками обласних управлінь статистики на момент завершення Проекту;

- доведення кількості досліджень, які проводяться з використанням електронних (у тому числі дистанційного) методів збору даних принаймні до 10 на момент завершення Проекту.

Показники для підготовки квартальних звітів

Робота консультантів

- Кількість найнятих консультантів

- Кількість візитів консультантів

- Загальна тривалість візитів консультантів

Професійна підготовка працівників в Україні та за кордоном

- Кількість груп, які пройшли професійну підготовку

- Кількість працівників, які пройшли професійну підготовку

- Загальна тривалість професійної підготовки

Закупівля товарів

- Сервери

- Персональні комп'ютери

- Комплекти мережного обладнання

- Принтери

Лист-додаток N 3

УКРАЇНА

15 липня 2004 року

Міжнародний банк
реконструкції та розвитку
1818Н Street, N.W.
Washington, D.С. 20433
United States of America

Стосовно Позики N 4729-UA
(Проект розвитку системи державної статистики для
моніторингу соціально-економічних перетворень)

Частина С. 1 розділу I Додатка 4 до Угоди про позику
Прийнятність процедур національних конкурентних торгів

Шановні пані та панове,

У зв'язку з положеннями про національні конкурентні торги, наведеними в частині С.1 розділу I Додатка 4 до Угоди про позику, укладеної на цю саму дату між Україною (Позичальником) й Міжнародним банком реконструкції та розвитку (Банком), для забезпечення економії коштів, ефективності, прозорості та широкого дотримання положень розділу 1 Посібника з питань наймання консультантів Позичальник дотримується процедур проведення національних конкурентних торгів відповідно до вимог, наведених у додатку до цього листа.

З повагою,
За УКРАЇНУ

Повноважний представник Микола Янович Азаров ______________(підписано)

УЗГОДЖЕНО ТА СХВАЛЕНО

МІЖНАРОДНИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ

Директор по Україні, Білорусі та
Молдові, регіон Європи та Середньої Азії Лука Барбоне ______________(підписано)

Додаток

Додаток

Вимоги до проведення національних конкурентних торгів

1. Право на участь

Національні конкурентні торги не обмежуються вітчизняними компаніями. Іноземні фірми не позбавляються права на участь в торгах незалежно від вартості контрактів.

2. Порядок проведення торгів

а) В усіх випадках дотримуються "порядку відкритих тендерів".

b) Об'яви із запрошенням до участі в торгах розміщуються в бюлетені державних закупівель Позичальника "Вісник державних закупівель" та принаймні в одній (1) широко розповсюджуваній щоденній національній газеті у термін, який надає щонайменше тридцять (30) днів на підготовку та подання пропозицій.

с) Запрошення до надання тендерних пропозицій не можуть робитися на основі процентних надбавок або знижок до орієнтовної вартості.

3. Попередній кваліфікаційний відбір учасників торгів

а) Попередній кваліфікаційний відбір учасників торгів, якщо він використовується, здійснюється за системою "пройшов/не пройшов".

_N

b) У документах, які стосуються попереднього кваліфікаційного відбору, чітко зазначаються мінімальні технічні й фінансові вимоги, а також вимоги щодо досвіду.

4. Участь державних підприємств

а) На території Позичальника державні підприємства можуть брати участь у торгах тільки у випадку, коли вони можуть довести, що вони є самостійними з правової та фінансової точки зору, функціонують на засадах торговельного права й не залежать від уряду.

b) До державних підприємств застосовуються такі самі вимоги стосовно тендерних пропозицій та заставного забезпечення виконання контрактів, що й до інших учасників торгів.

5. Тендерні документи

а) Для закупівлі товарів, робіт або технічних послуг (крім послуг консультантів) установи, що здійснюють закупівлі, використовують відповідні прийнятні для Банку зразки тендерних документів, у тому числі документів, які стосуються попереднього кваліфікаційного відбору учасників торгів.

b) Тендерна документація надається всім компаніям, які сплатили встановлений збір.

6. Оприлюднення пропозицій та їхня оцінка

а) Тендерні пропозиції оприлюднюються відразу після завершення терміну подання пропозицій.

b) Оцінка пропозицій здійснюється із суворим дотриманням критеріїв кількісного виміру вартості пропозицій, задекларованих у тендерних документах.

с) Під час оцінки тендерних пропозицій жодні преференції вітчизняним виробникам не дозволяються.

d) Контракти присуджуються тим учасникам торгів, які пройшли кваліфікаційний відбір і запропонували найнижчу суттєво прийнятну вартісну пропозицію, а переговори до присудження контракту не проводяться.

7. Відхилення тендерних пропозицій

а) Жодна тендерна пропозиція не може бути відхилена виключно на підставі того, що вартість пропозиції перевищує орієнтовний кошторис, передбачений для закупівлі.

b) Жодна з пропозицій не може бути відхилена, а запрошення вносити нові пропозиції не може надаватися без попередньої згоди Банку.

8. Заставне забезпечення

Заставне забезпечення пропозицій не повинно перевищувати два (2%) відсотки орієнтовної вартості контракту. Заставне забезпечення виконання контракту не повинно перевищувати десять (10%) відсотків вартості контракту. Жодні авансові платежі не виплачуються підрядчикам без прийнятних гарантій авансових платежів. Форма усіх таких гарантій включається в тендерні документи і повинна бути прийнятною для Банку.