Европейская Конвенция
об охране археологического наследия

(Лондон, 6 мая 1969 года)

Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,

считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами в интересах, в частности, защиты и осуществления идеалов и принципов, являющихся их общим наследием;

учитывая Европейскую культурную Конвенцию ( 994_213 ), подписанную в Париже 19 декабря 1954 года и, среди прочего, статью 5 этой Конвенции;

заявляя, что археологическое наследие является жизненно важным для познания истории цивилизаций;

признавая, что, хотя моральную ответственность за охрану европейского археологического наследия - древнейшего источника европейской истории, которое подвергается серьезной угрозе разрушения, несут в первую очередь непосредственно заинтересованные государства, в этом также - предмет озабоченности всех европейских государств;

считая, что первым шагом на пути к обеспечению охраны этого наследия должно стать применение самых строгих научных методов в отношении археологических исследований или открытий, с тем чтобы сохранить их полное историческое значение и не допустить невосполнимой утраты научной информации, к которой могут привести незаконные раскопки;

считая, что гарантируемая таким образом научная охрана археологических объектов:

а) отвечала бы интересам, в частности, государственных коллекций, и

b) способствовала бы осуществлению крайне необходимой реформы рынка археологических находок;

считая, что необходимо запретить подпольные раскопки и установить научный контроль над археологическими объектами, а также стремиться к тому, чтобы путем просвещения придать археологическим раскопкам их полное научное значение,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Для целей настоящей Конвенции археологическими объектами считаются все остатки и предметы или любые другие следы существования человека, являющиеся свидетельством эпох и цивилизаций, основным или одним из основных источников информации о которых являются раскопки или открытия.

Статья 2

С целью обеспечения охраны захоронений и мест, в которых находятся археологические объекты, каждая Договаривающаяся Сторона обязуется принять такие меры, какие могут быть возможными:

а) для определения границ и охраны мест и районов, представляющих интерес с археологической точки зрения;

b) для создания заповедных зон с целью сохранения материальных свидетельств, которые будут извлечены в результате раскопок последующими поколениями археологов.

Статья 3

Чтобы придать полное научное значение археологическим раскопкам, проводимым в местах, районах и зонах, обозначенных в соответствии со статьей 2 настоящей Конвенции, каждая Договаривающаяся Сторона обязуется, насколько это возможно:

а) запрещать и предотвращать незаконные раскопки;

b) принимать необходимые меры для обеспечения того, чтобы проведение археологических раскопок по специальному разрешению поручалось только квалифицированным лицам;

с) обеспечивать контроль и сохранение полученных результатов.

Статья 4

1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется, в целях изучения и распространения информации об археологических находках, принимать все возможные практические меры, необходимые для обеспечения скорейшего и полного распространения в научных публикациях информации о раскопках и открытиях.

2. Кроме того, каждая Договаривающаяся Сторона также рассмотрит пути и средства:

а) создания национального реестра археологических объектов, являющихся собственностью государства и, где это возможно, объектов, находящихся в частной собственности;

b) подготовки научного каталога археологических объектов, являющихся собственностью государства и, где это возможно, объектов, находящихся в частной собственности.

Статья 5

С учетом научных, культурных и просветительных целей настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся Сторона обязуется:

а) содействовать обмену археологическими объектами в научных, культурных и просветительных целях;

b) поощрять обмен информацией, касающейся:

і) археологических объектов, іі) разрешенных и незаконных раскопок, между научными учреждениями, музеями и компетентными национальными ведомствами;

с) делать все, что в ее власти, для обеспечения того, чтобы компетентные органы государств происхождения, являющихся Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции, уведомлялись о любых предложениях, касающихся предметов, которые, как подозревается, получены в результате незаконных раскопок или вследствие хищения из официальных раскопок, наряду с предоставлением вслед за этим необходимых данных;

d) стремиться к тому, чтобы с помощью просветительных средств вызвать и развить осознанием общественностью ценности археологических находок для познания истории цивилизации, а также той угрозы, которую представляют для этого наследия неконтролируемые раскопки.

Статья 6

1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется сотрудничать самым надлежащим образом в обеспечении того, чтобы международное обращение археологических объектов никоим образом не наносило ущерба охране культурного и научного интереса, проявляемого к таким объектам.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется особо:

а) в отношении музеев и других подобных учреждений, закупочная политика которых контролируется государством, принимать необходимые меры для того, чтобы эти учреждения не приобретали археологические объекты, которые, как подозревается, по какой-либо конкретной причине получены в результате подпольных раскопок или вследствие хищения из официальных раскопок;

b) в отношении музеев и других подобных учреждений, которые находятся на территории какой-либо Договаривающейся Стороны, но закупочная политика которых не контролируется государством:

і) препроводить им текст настоящей Конвенции, и

іі) приложить все усилия к тому, чтобы добиться поддержки указанными музеями и учреждениями принципов, изложенных в предыдущем пункте;

с) ограничивать, насколько это возможно, путем принятия мер в области образования, информации, контроля и сотрудничества движения археологических объектов, которые, как подозревается, по какой-либо конкретной причине получены в результате подпольных раскопок или вследствие хищения из официальных раскопок.

Статья 7

Для обеспечения применения принципа сотрудничества в деле охраны археологического наследия, лежащего в основе настоящей Конвенции, каждая Договаривающаяся Сторона, в контексте обязательств, принятых согласно положениям настоящей Конвенции, обязуется рассматривать любые вопросы, касающиеся идентификации и засвидетельствования подлинности, поставленные любой другой Договаривающейся Стороной, и активно сотрудничать в этой области в той мере, в какой это допускается ее национальным законодательством.

Статья 8

Меры, предусмотренные в настоящей Конвенции, не могут ни ограничивать законную торговлю археологическими объектами и право собственности на них, ни затрагивать правовые нормы, регулирующие передачу таких объектов.

Статья 9

Каждая Договаривающаяся Сторона в надлежащее время уведомляет Генерального секретаря Совета Европы о тех мерах, которые она, возможно, приняла в отношении применения положений настоящей Конвенции.

Статья 10

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами-членами Совета Европы. Она подлежит ратификации или принятию. Ратификационные грамоты или документы о принятии сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

2. Настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты или документа о принятии.

3. В отношении какого-либо государства, подписавшего Конвенцию и впоследствии ратифицировавшего или принявшего ее, Конвенция вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии.

Статья 11

1. После вступления в силу настоящей Конвенции:

а) любое государство, не являющееся членом Совета Европы, являющееся Договаривающейся Стороной Европейской культурной Конвенции, подписанной в Париже 19 декабря 1954 года, может присоединиться к настоящей Конвенции;

b) Комитет министров Совета Европы может пригласить любое государство, не являющееся членом Совета Европы, присоединиться к настоящей Конвенции.

2. Такое присоединение осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы документа о присоединении, и это присоединение вступает в силу через три месяца после даты сдачи данного документа на хранение.

Статья 12

1. Каждое государство, подписавшее настоящую Конвенцию, во время подписания или сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, либо каждое государство, присоединившееся к настоящей Конвенции, во время сдачи на хранение своего документа о присоединении может указать территорию или территории, к которым будет применяться настоящая Конвенция.

2. Каждое государство, подписавшее настоящую Конвенцию, во время сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или в любое время позднее, либо каждое государство, присоединившееся к настоящей Конвенции, во время сдачи на хранение своего документа о присоединении или в любое время позднее может путем направления заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы распространить действие настоящей Конвенции на любую другую территорию или территории, которые указаны в этом заявлении и за международные отношения которых оно несет ответственность или от имени которых оно уполномочено принимать на себя обязательства.

3. Любое заявление, сделанное в соответствии с предыдущим пунктом в отношении любой территории, упомянутой в таком заявлении, может быть отозвано в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 13 настоящей Конвенции.

Статья 13

1. Настоящая Конвенция действует в течение неопределенного времени.

2. Любая Договаривающаяся Сторона может в той мере, в какой это ее касается, денонсировать настоящую Конвенцию путем направления уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы.

3. Такая денонсация вступает в силу через шесть месяцев после даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.

Статья 14

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета и любое государство, которое присоединилось к настоящей Конвенции:

а) о любом подписании;

b) о любой сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или присоединении;

с) о любой дате вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии с ее статьей 10;

d) о любом заявлении, полученном в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 статьи 12;

е) о любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями статьи 13, и о дате вступления денонсации Конвенции в силу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в г. Лондоне 6 мая 1969 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет должным образом заверенные копии каждому государству, подписавшему настоящую Конвенцию и присоединившемуся к ней.

(Подписи)

Сборник международных договоров СССР и Российской Федерации.
Вып. XLVII. - М., 1994 г. С. 420 - 424.