ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ УКРАИНЫ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
О ратификации Консульской конвенции между
Украиной и Венгерской Республикой
Верховный Совет Украины постановляет:
Предоставленную Кабинетом Министров Украины на ратификацию Консульскую конвенцию между Украиной и Венгерской Республикой, подписанную в г. Будапеште 31 мая 1991 года, ратифицировать со следующими изменениями: в названии и тексте указанной Конвенции слова "Украинская Советская Социалистическая Республика", "Украинской Советской Социалистической Республикой", "За Украинскую Советскую Социалистическую Республику" заменить соответственно словами "Украина", "Украиной", "За Украину".
Председатель Верховного Совета Украины И. ПЛЮЩ
г. Киев, 29 октября 1992 года
N 2749-XII
Консульская конвенция
между Украинской Советской Социалистической Республикой
и Венгерской Республикой
Украинская Советская Социалистическая Республика и Венгерская Республика,
руководимые желанием сотрудничать в укреплении дружественных отношений и урегулировать консульские отношения между Украинской Советской Социалистической Республикой и Венгерской Республикой,
в целях дополнения и в развитие положений Венской конвенций о консульских сношениях от 24 апреля 1963 года решили заключить Консульскую конвенцию и договорились о нижеследующем:
Раздел I. Определения
Статья 1
В настоящей Конвенции приведенные ниже термины имеют следующее значение:
1) "консульское учреждение" означает генеральное консульство, консульство, вице-консульство или консульское агентство;
2) "консульский округ" означает территорию, отведенную консульскому учреждению для выполнения консульских функций;
3) "глава консульского учреждения" означает лицо, которому поручено действовать в этом качестве;
4) "консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая главу консульского учреждения, которому поручено выполнение в этом качестве консульских функций;
5) "консульский служащий" означает любое лицо, которое исполняет административные или технические обязанности в консульском учреждении либо обязанности по обслуживанию консульского учреждения и о котором как таковом извещено аккредитующим государством в соответствии со статьей 4 настоящей Конвенции;
6) понятие "гражданин аккредитующего государства" соответственно охватывает и юридических лиц;
7) "консульские помещения" означает здания или части зданий, включая резиденцию главы консульского учреждения, а также земельные участки, обслуживающие эти здания или части зданий, используемые исключительно для консульских целей, независимо от того, чьей собственностью они являются;
8) "консульские архивы" означает все бумаги, документы, корреспонденцию, книги, фильмы, технические средства накопления, хранения и использования информации, реестры консульского учреждения вместе с шифрами, кодами, картотеками и любыми предметами оборудования, предназначенными для обеспечения их охраны и хранения;
9) "судна" означает любое судно, плавающее под флагом аккредитующего государства;
10) "самолет" означает любой летательный аппарат с опознавательными знаками аккредитующего государства.
Раздел II. Открытие консульских учреждении
и назначение консульских должностных лиц
Статья 2
1. Консульское учреждение может быть открыто в государстве пребывания лишь с согласия этого государства.
2. Местонахождение консульского учреждения, его класс и пределы консульского округа определяются по соглашению между аккредитующим государством и государством пребывания.
Статья 3
1. Главы консульских учреждений назначаются аккредитующим государством и допускаются к выполнению своих функций государством пребывания.
2. Аккредитующее государство направляет Министерству иностранных дел государства пребывания консульский патент о назначении главы консульского учреждения. В патенте указываются имя и фамилия главы консульского учреждения, его гражданство, ранг, консульский округ, в котором он будет исполнять свои обязанности, и местонахождение консульского учреждения.
3. По представлении патента о назначении главы консульского учреждения государство пребывания выдает ему в возможно короткий срок экзекватуру.
4. Государство пребывания до выдачи экзекватуры может дать главе консульского учреждения согласие на временное исполнение им своих обязанностей.
5. Глава консульского учреждения может приступить к исполнению своих обязанностей после того, как государство пребывания выдаст ему экзекватуру.
6. С момента признания, даже временного, власти государства пребывания принимают необходимые меры для того, чтобы глава консульского учреждения мог выполнять свои функции.
Статья 4
Аккредитующее государство сообщает немедленно, по прибытии, Министерству иностранных дел государства пребывания имя и фамилию, гражданство, ранг и должность консульского должностного лица, назначенного в консульское учреждение не в качестве главы консульского учреждения, а также имя, фамилию и должность консульских служащих.
Государство пребывания выдает каждому консульскому должностному лицу соответствующий документ, подтверждающий его право осуществлять консульские функции на территории государства пребывания.
Статья 5
1. Как правило, консульским должностным лицом должен быть гражданин аккредитующего государства.
2. Консульские должностные лица не могут назначаться из числа граждан государства пребывания или граждан третьего государства иначе, как с определенно выраженного согласия этого государства, причем это согласие может быть в любое время аннулировано.
Статья 6
Государство пребывания может в любое время, не будучи обязанным мотивировать свое решение, уведомить аккредитующее государство о том, что экзекватура главы консульского учреждения взята обратно или что консульское должностное лицо либо консульский служащий неприемлемы. В таком случае аккредитующее государство должно отозвать соответственно главу консульского учреждения, консульское должностное лицо либо консульского служащего. Если аккредитующее государство не выполнит в течение разумного срока этого обязательства, то государство пребывания может отказаться признавать такое лицо консульским должностным лицом или консульским служащим.
Раздел III. Льготы, привилегии и иммунитеты
Статья 7
Государство пребывания обеспечивает консульскому должностному лицу защиту и принимает необходимые меры для того, чтобы консульское должностное лицо могло исполнять свои обязанности и пользоваться правами, привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящей Конвенцией и законодательством государства пребывания. Государство пребывания принимает необходимые меры для обеспечения защиты консульского помещения и жилых помещений консульских должностных лиц.
Статья 8
1. Если глава консульского учреждения не может выполнять свои функции, если должность главы консульского учреждения является вакантной, функции главы консульского учреждения могут временно осуществляться исполняющим обязанности главы консульского учреждения.
2. Полное имя и фамилия исполняющего обязанности главы консульского учреждения сообщаются Министерству иностранных дел государства пребывания или главой консульского учреждения, или, если он не в состоянии это сделать, любым компетентным органом аккредитующего государства. Как общее правило, это сообщение делается заранее.
3. Государство пребывания оказывает исполняющему обязанности главы консульского учреждения помощь и защиту. Пока он возглавляет консульское учреждение, на него распространяются положения настоящей Конвенции на том же основании, что и на главу соответствующего консульского учреждения.
Статья 9
1. Государство пребывания должно или содействовать аккредитующему государству в приобретении на своей территории, согласно своим законам и правилам, помещений, необходимых для его консульского учреждения, или оказывать помощь последнему в их размещении иным путем.
2. Оно должно также, в случае необходимости, оказывать помощь консульскому учреждению в получении соответствующих помещений для его работников.
Статья 10
1. Консульский щит с гербом аккредитующего государства, а также соответствующее название консульского учреждения на языке аккредитующего государства и на языке государства пребывания могут быть прикреплены на здании, в котором размещено консульское учреждение.
2. На здании консульского учреждения, а также на резиденции главы консульского учреждения может вывешиваться флаг аккредитующего государства.
3. Глава консульского учреждения может также вывешивать на своих средствах передвижения флаг аккредитующего государства.
Статья 11
1. Здания или части зданий, используемые исключительно для целей консульского учреждения, а также земельный участок, обслуживающий эти здания или части зданий, неприкосновенны.
Власти государства пребывания не могут вступать в здания, части зданий, используемые исключительно для целей консульского учреждения, или на земельный участок, обслуживающий эти здания или части зданий, без согласия на это главы консульского учреждения, главы дипломатического представительства аккредитующего государства или лица, назначенного одним из них.
2. Помещения консульского учреждения, предметы их обстановки и иное находящееся в них имущество, а также средства передвижения консульского учреждения пользуются иммунитетом от обысков, реквизиций, ареста и исполнительных действий.
3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются также к жилым помещениям консульских должностных лиц.
Статья 12
Консульские архивы неприкосновенны в любое время и независимо от местонахождения.
Статья 13
1. Государство пребывания должно обеспечивать и охранять свободные сношения консульского учреждения для всех официальных целей. При сношениях с правительством и другими представительствами и консульскими учреждениями аккредитующего государства, где бы они ни находились, консульское учреждение может пользоваться всеми подходящими средствами, включая консульских курьеров и закодированные или шифрованные депеши. Однако консульское учреждение может установить и пользоваться радиопередатчиком только с согласия государства пребывания.
2. Официальная корреспонденция консульского учреждения неприкосновенна. Под официальной корреспонденцией понимается вся корреспонденция, относящаяся к консульскому учреждению и его функциям.
3. Консульская почта не подлежит ни вскрытию, ни задержанию.
4. Все места, составляющие консульскую почту, должны иметь видимые внешние знаки, указывающие на их характер, и они могут содержать только консульские документы и предметы, предназначенные для официального использования.
5. Консульский курьер, который должен быть снабжен официальным документом с указанием его статуса и числа мест, составляющих консульскую почту, пользуется при исполнении своих служебных обязанностей защитой государства пребывания. Он пользуется личной неприкосновенностью и не подлежит аресту или задержанию в какой бы то ни было форме.
6. Аккредитующее государство или консульское учреждение могут назначить специальных консульских курьеров ad hoc. В таких случаях также применяются положения пункта 5 настоящей статьи за тем исключением, что упомянутые в нем иммунитеты прекращаются в момент доставки таким курьером по назначению вверенной ему консульской почты.
7. Консульская почта может быть вверена командиру самолета, направляющегося в аэропорт, прибытие в который разрешено. Командир должен быть снабжен официальным документом с указанием числа мест, составляющих почту, но он не считается консульским курьером. Консульское учреждение может направить одного из своих сотрудников принять консульскую почту непосредственно и беспрепятственно от командира самолета или передать ее командиру самолета.
Статья 14
Персона консульского должностного лица и консульского служащего при исполнении последним служебных обязанностей неприкосновенна. С учетом этого положения они не подлежат аресту или задержанию в любой форме. Государство пребывания обязано относиться к ним с должным уважением и принимать все надлежащие меры для предупреждения каких-либо посягательств на их персону, свободу или достоинство.
Статья 15
1. Консульское должностное лицо пользуется иммунитетами от юрисдикции государства пребывания с изъятиями, предусмотренными в подпунктах "а", "в" и "с" пункта 1 и в пункте 3 статьи 31 Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года.2. Консульский служащий пользуется привилегиями и иммунитетами, указанными в статьях 29-35 Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года за тем исключением, что иммунитет от уголовной, гражданской и административной юрисдикции государства пребывания, указанный в пункте 1 статьи 31 Венской конвенции о дипломатических сношениях, не распространяется на действия, совершенные им не при исполнении своих обязанностей.
3. Члены семей консульских должностных лиц или консульских служащих, если они проживают вместе с ними, пользуются иммунитетом от юрисдикции государства пребывания и личной неприкосновенностью в той же мере, что и консульские должностные лица или консульские служащие.
4. Аккредитующее государство может отказаться от иммунитета консульского должностного лица и консульского служащего и членов их семей. Отказ должен быть во всех случаях определенным образом выражен в письменной форме.
Отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским и административным делам не означает отказа от иммунитета в отношении выполнения решений, для чего необходим отдельный отказ.
5. Если консульское должностное лицо, консульский служащий или член их семьи, проживающий вместе с ними, предъявляет иск по делу, по которому он пользовался бы иммунитетом в соответствии с настоящей статьей, он не имеет права ссылаться на иммунитет от юрисдикции в отношении любого встречного иска, непосредственно связанного с основным иском.
Статья 16
1. Консульское должностное лицо не должно давать показания в качестве свидетеля.
2. Консульский служащий не обязан давать показания в качестве свидетеля по вопросам его служебных обязанностей.
3. Дача показаний консульским должностным лицом или консульским служащим не влечет применения к ним каких-либо принудительных действий со стороны государства пребывания. Процедура дачи показаний не может создавать препятствия в работе консульского учреждения.
4. Положения настоящей статьи соответственно применяются к членам семей консульских должностных лиц и консульских служащих, если они проживают вместе с ними и не являются гражданами государства пребывания.
Статья 17
Консульское должностное лицо и консульский служащий освобождаются в государстве пребывания от службы в вооруженных силах и от всех видов принудительных повинностей.
Статья 18
Консульское должностное лицо и консульский служащий освобождаются от выполнения всех требований, предусмотренных законами и правилами государства пребывания в отношении регистрации, получения разрешения на жительство; и других подобных требований, применяемых к иностранцам.
Статья 19
1. Аккредитующее государство освобождается в государстве пребывания от обложения и взимания любых налогов или иных каких-либо подобных сборов на:
земельный участок, здания или части зданий, используемые исключительно для консульских целей, включая жилые помещения консульских должностных лиц и консульских служащих, если указанное имущество находится в собственности либо арендуется от имени аккредитующего государства или любого физического либо юридического лица, действующего от имени этого государства;
сделки или документы, касающиеся приобретения указанного недвижимого имущества, если аккредитующее государство приобретает это имущество исключительно для консульских целей.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи не относятся к уплате за конкретные виды обслуживания.
Статья 20
Государство пребывания не облагает налогами и не собирает никаких налогов или каких-либо иных сборов с движимого имущества, которое является собственностью аккредитующего государства либо находится в его владении или пользовании и используется для консульских целей, а также в связи с приобретением такого имущества, уплачивать которые в ином случае аккредитующее государство было бы обязано на законном основании.
Статья 21
Консульское должностное лицо и консульский служащий освобождаются от уплаты всех налогов и иных каких-либо подобных сборов, налагаемых или собираемых государством пребывания на заработную плату, которую они получают за исполнение служебных обязанностей.
Статья 22
1. Консульское должностное лицо и консульский служащий освобождаются от всех государственных, районных и местных налогов и сборов.
2. Предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи освобождения не применяются в отношении:
1) косвенных налогов, которые обычно включаются в цену товаров или услуг;
2) налогов и сборов на личное недвижимое имущество, находящееся на территории государства пребывания, за исключением налогов и сборов, от уплаты которых применяется освобождение согласно статье 19 настоящей Конвенции;
3) налогов и сборов на наследство и приобретение имущества в государстве пребывания;
4) налогов и сборов на частные доходы от источников, находящихся в государстве пребывания;
5) налогов и сборов на сделки или документы, которые оформляют или которые касаются сделок, за исключением налогов и сборов, от уплаты которых применяется освобождение согласно статье 19 настоящей Конвенции;
6) платы за конкретные виды обслуживания.
Статья 23
1. Государство пребывания в соответствии с принятыми законами и правилами разрешает ввозить и освобождает от всех пошлин, налогов и связанных с этим сборов, за исключением сборов за хранение, перевозку и подобного рода услуги:
а) предметы, предназначенные для официального пользования консульским учреждением;
б) предметы, предназначенные для личного пользования консульским должностным лицом, консульским служащим или членами их семей, проживающими вместе с ними, включая предметы, предназначенные для обзаведения.
2. Личный багаж консульского должностного лица освобождается от досмотра, если нет серьезных оснований предполагать, что в нем содержатся предметы, на которые не распространяются изъятия, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, или предметы, ввоз или вывоз которых запрещен законом или регулируется карантинными правилами государства пребывания. Такой досмотр должен производиться только в присутствии консульского должностного лица или его уполномоченного представителя.
Статья 24
Все лица, которым согласно настоящей Конвенции предоставляются привилегии и иммунитеты, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законы и правила государства пребывания, включая законы и правила, регулирующие движение транспорта и страхование автомобилей.
Статья 25
Поскольку это не противоречит законам и правилам государства пребывания о районах, въезд в которые запрещается или ограничивается из соображений государственной безопасности, консульскому должностному лицу и консульскому служащему должно быть разрешено свободно передвигаться в пределах их консульского округа для исполнения ими своих служебных обязанностей. Однако во всех случаях государство пребывания обеспечивает консульскому должностному лицу возможность исполнения его служебных обязанностей.
Статья 26
1. Положения статей 16, 17, 18, 19, 21, 22, 23 настоящей Конвенции распространяются на членов семей консульского должностного лица и консульского служащего, постоянно проживающих вместе с ними и не являющихся гражданами государства пребывания и не проживающих постоянно в государстве пребывания.
2. Положения статей 9, 11, пунктов 1,2,3,5 статьи 15, статей 19, 21, 22, 23 настоящей Конвенции не распространяются на консульских должностных лиц, консульских служащих и членов их семей, являющихся гражданами государства пребывания и лицами, постоянно проживающими в государстве пребывания.
Раздел IV. Консульские функции
Статья 27
1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа исполнять функции, указанные в настоящем разделе. Консульское должностное лицо может, кроме того, исполнять и иные официальные консульские функции, если они не противоречат законодательству государства пребывания.
2. В государстве пребывания, где аккредитующее государство не имеет дипломатического представительства, консульское должностное лицо может с разрешения государства пребывания и без изменения его консульского статуса быть уполномочено на совершение дипломатических актов. Совершение таких актов консульским должностным лицом не дает ему права претендовать на дипломатические привилегии и иммунитеты.
3. Консульское должностное лицо может, после уведомления государства пребывания, действовать в качестве представителя аккредитующего государства при любой межправительственной организации. Действуя в этом качестве, оно имеет право пользоваться всеми привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми такому представителю международным обычным правом или международными договорами. Однако в том, что касается исполнения им любой консульской функции, оно не имеет права на больший иммунитет от юрисдикции, чем тот, на который консульское должностное лицо имеет право согласно настоящей Конвенции.
4. В связи с исполнением своих функций консульское должностное лицо может обращаться письменно или устно к компетентным властям консульского округа, включая представительства центральных учреждений.
5. Консульское должностное лицо имеет право собирать консульские сборы в соответствии с законодательством аккредитующего государства.
Статья 28
Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа:
1. Защищать права и интересы аккредитующего государства и своих граждан.
2. Содействовать развитию торговых, экономических, финансовых, правовых, туристических, экологических, научно-технических, информационных, культурных и гуманитарных связей между аккредитующим государством и государством пребывания и иным образом содействовать развитию дружественных отношений между ними.
Статья 29
1. Консульское должностное лицо в пределах консульского округа имеет право:
1) вести учет граждан аккредитующего государства;
2) принимать любые заявления, необходимые согласно законодательству аккредитующего государства, по вопросам гражданства;
3) регистрировать и получать уведомления о рождении или смерти граждан аккредитующего государства;
4) регистрировать браки и расторгать брак при условии, что оба лица являются гражданами аккредитующего государства, а законодательство аккредитующего государства предоставляет право на такие действия;
5) принимать заявления, касающиеся семейных отношений граждан аккредитующего государства.
2. Консул представляет компетентным органам государства пребывания сведения о регистрации актов гражданского состояния, произведенной в консульском учреждении согласно подпунктам 3 и 4 пункта 1 настоящей статьи, если это нужно согласно местным законам.
3. Положения подпунктов 3 и 4 пункта 1 настоящей статьи не освобождают заинтересованных лиц от обязанности соблюдать формальности, требуемые законодательством государства пребывания.
Статья 30
Консульское должностное лицо имеет право:
1. Выдавать, восстанавливать, аннулировать паспорта гражданам аккредитующего государства.
2. Выдавать документы, дающие право на въезд в аккредитующее государство, и вносить в них необходимые измерения.
3. Выдавать визы.
Статья 31
Консульское должностное лицо имеет право производить следующие действия:
1. Принимать, составлять и удостоверять заявления граждан аккредитующего государства.
2. Составлять, удостоверять и хранить завещания граждан аккредитующего государства.
3. Составлять и удостоверять сделки, заключаемые между гражданами аккредитующего государства, и удостоверять односторонние сделки в случаях, когда эти сделки не противоречат законодательству государства пребывания. Консульское должностное лицо не может составлять и удостоверять такие сделки, которые устанавливают или отчуждают вещные права на недвижимое имущество, находящееся в государстве пребывания консульского должностного лица.
4. Составлять или удостоверять сделки между гражданами аккредитующего государства и гражданами государства пребывания, если эти сделки касаются исключительно интересов, находящихся на территории аккредитующего государства, либо подлежат исполнению на территории этого государства, при условии, что эти сделки не противоречат законодательству государства пребывания.
5. Легализировать официальные документы, заверять копии, переводы и выписки из этих документов.
6. Удостоверять подписи граждан аккредитующего государства на различного рода документах, если содержание этих документов не противоречит законам государства пребывания.
7. Принимать на хранение имущество и документы от граждан аккредитующего государства или для этих граждан в случаях, когда это не противоречит законодательству государства пребывания.
8. Совершать иные действия, относящиеся к функциям консульского должностного лица в случаях, если они не противоречат законам государства пребывания.
Статья 32
Составленные, или удостоверенные, или переведенные консульским должностным лицом документы в соответствии со статьей 31 настоящей Конвенции будут рассматриваться в государстве пребывания как документы, имеющие такое же юридическое значение и доказательную силу, как если бы они были составлены, переведены или удостоверены компетентными властями и учреждениями государства пребывания.
Статья 33
Консульское должностное лицо имеет право, когда законодательство аккредитующего государства уполномочивает его на это, производить усыновление, устанавливать опеку и попечительство в соответствии с действующими соглашениями, регулирующими порядок выполнения этих действий.
Статья 34
1. Функции консульских должностных лиц по делам наследства регулируются положениями действующих соглашений, определяющих порядок выполнения действий.
2. Компетентные власти государства пребывания уведомляют консульское должностное лицо о смерти гражданина аккредитующего государства и доводят до него сведения о наследственном имуществе, наследниках, отказополучателях, а также о наличии завещания.
3. Компетентные власти государства пребывания уведомляют консульское должностное лицо об открытии наследства в государстве пребывания, когда наследником или отказополучателем является гражданин аккредитующего государства.
Это относится и к случаям, когда компетентным властям государства пребывания станет известно об открытии наследства в пользу гражданина аккредитующего государства на территории третьего государства".
Статья 35
Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа репрезентовать перед властями государства пребывания граждан аккредитующего государства, если эти лица из-за отсутствия или по иным уважительным причинам не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы. Это представительство продолжается до тех пор, пока репрезентуемые лица не назначат своих уполномоченных или не возьмут на себя защиту своих прав и интересов.
Статья 36
1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах своего консульского округа встречаться и сноситься с любым гражданином аккредитующего государства, давать ему советы и оказывать всяческое содействие, включая в необходимых случаях принятие мер для оказания ему правовой помощи.
Государство пребывания никоим образом не ограничивает сношения гражданина аккредитующего государства с консульским учреждением и доступ его в консульское учреждение.
2. Компетентные власти государства пребывания незамедлительно, но не позднее чем через три дня, уведомят соответствующее консульское должностное лицо аккредитующего государства об аресте, задержании или любом ином ограничении свободы гражданина аккредитующего государства.
3. Компетентные власти государства пребывания незамедлительно. но не позднее чем через четыре дня со времени ареста, задержания или любого иного ограничения свободы, обеспечивают право консульскому должностному лицу посетить или снестись с гражданином аккредитующего государства, находящимся под арестом или отбывающим срок заключения.
Права, указанные в данном пункте, осуществляются в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, однако, что упомянутые законы и правила не должны аннулировать эти права.
4. Компетентные власти государства пребывания незамедлительно уведомляют соответствующее консульское учреждение об авариях, задержании автотранспортных средств и несчастных случаях, участниками которых стали граждане аккредитующего государства.
Статья 37
Государство пребывания принимает необходимые меры для своевременного уведомления консульского должностного лица об изменениях в действующем законодательстве, касающихся, в частности, въезда и выезда, которые могут иметь отношение к законным правам и интересам граждан аккредитующего государства.
Статья 38
1. Консульское должностное лицо имеет право оказывать всяческое содействие и помощь судну аккредитирующего государства в портах, территориальных или внутренних водах государства пребывания.
2. Консульское должностное лицо сможет подняться на борт судна, как только судну будет разрешено свободное сношение с берегом, а капитан судна и члены экипажа могут сноситься с консульским должностным лицом.
3. Консульское должностное лицо может обращаться за помощью к компетентным властям государства пребывания по любым вопросам, касающимся выполнения его функций в отношении судов аккредитующего государства, капитана и членов экипажа этих судов.
Статья 39
Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа:
1. Без ущерба для прав властей государства пребывания расследовать любые происшествия, имевшие место в пути на судах аккредитующего государства, опрашивать капитана м любого члена экипажа судна аккредитующего государства, проверять судовые документы, принимать заявления относительно плавания судна и места назначения, а также способствовать входу, выходу и пребыванию судна в порту.
2. Без ущерба для прав властей государства пребывания разрешать всякого рода споры между капитаном и любым членом экипажа, включая споры относительно заработной платы и договора о найме, в случаях, когда это предусматривается законодательством аккредитующего государства.
3. Принимать меры для лечения в больнице и к репатриации капитана или любого члена экипажа судна.
4. Получать, составлять или удостоверять любую декларацию или иной документ, предусмотренный законодательством аккредитующего государства в отношении судов.
Статья 40
1. В случае, когда суды или другие компетентные власти государства пребывания намерены предпринять какие-либо принудительные действия или начать какое-либо официальное расследование на борту судна аккредитующего государства, компетентные власти государства пребывания уведомляют об этом соответствующее консульское должностное лицо. Такое уведомление делается до начала таких действий с тем, чтобы консульское должностное лицо или его представитель могли присутствовать при осуществлении таких действий. Если консульское должностное лицо или его представитель не присутствовали, то по их просьбе компетентные власти государства пребывания представляют им полную информацию о произошедшем.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются и в том случае, если капитан или члены экипажа судна должны допрашиваться на берегу властями местонахождения порта.
3. Положения настоящей статьи не применяются, однако, к обычному таможенному, паспортному или санитарному контролю, а также к любым действиям, осуществляемым по просьбе или с согласия капитана судна.
Статья 41
1. Если судно аккредитирующего государства потерпит аварию, сядет на мель, или будет выброшено на берег, или потерпит какую-либо другую аварию в государстве пребывания, или если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна третьего государства, являющегося собственностью гражданина аккредитующего государства, будет обнаружен на берегу либо вблизи берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства, то компетентные власти государства пребывания как можно скорее ставят об этом в известность соответствующее консульское должностное лицо. Они также уведомляют консульское должностное лицо о предпринимаемых уже мерах по спасанию людей, судна, груза и иного имущества на борту судна и предметов, принадлежащих судну или составляющих часть его груза и отделившихся от судна.
2. Консульское должностное лицо может оказывать всяческую помощь такому судну, его пассажирам и членам его команды; с этой целью оно может обращаться за содействием к компетентным властям государства пребывания.
Консульское должностное лицо может принимать меры, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также меры по ремонту судна или может обратиться к компетентным властям с просьбой начать или продолжать принимать такие меры.
3. Если судно аккредитующего государства, потерпевшее аварию, или любой предмет, принадлежащий такому судну, были обнаружены на берегу либо вблизи берега государства пребывания или доставлены в порт этого государства, и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то консульское должностное лицо считается уполномоченным принимать те меры, которые мог бы предпринять в тех же целях сам владелец.
Положения этого пункта применяются также к любому предмету, составляющему часть груза судна и являющемуся собственностью гражданина или юридического лица аккредитующего государства.
4. Если какой-либо предмет, составляющий часть груза судна третьего государства, потерпевшего аварию, является собственностью гражданина аккредитующего государства и обнаружен на берегу либо вблизи берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства, и ни капитан судна, ни собственник предмета, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким предметом, то консульское должностное лицо считается уполномоченным принимать от имени собственника те меры, которые мог бы предпринять для тех же целей сам собственник.
Статья 42
Статьи 38-41 применяются соответственно также и к самолетам.
Раздел V. Заключительные постановления
Статья 43
1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу на тридцатый день после обмена официальными сообщениями в письменной форме дипломатическим путем.
2. Конвенция будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Высоких Договаривающихся Сторон в письменной форме дипломатическим путем уведомит другую Высокую Договаривающуюся Сторону о своем решении денонсировать ее.
В удостоверение чего Уполномоченные Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее печатями.
Совершено в Будапеште тридцать первого мая тысяча девятьсот девяносто первого года в двух экземплярах, каждый на украинском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
| За Украинскую Советскую Социалистическую Республику |
За Венгерскую Республику |
| А. ЗЛЕНКО | Г.ЕСЕНСКИ |
