ВЕРХОВНАЯ РАДА УКРАИНЫ

ЗАКОН

О внесении изменений в Закон Украины
"Об аренде государственного имущества"

Верховная Рада Украины постановляет:

I. Внести в Закон Украины "Об аренде государственного имущества" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1995 г., N 15, ст. 99, N31, ст. 244) следующие изменения:

1. Название Закона изложить в следующей редакции:

"Об аренде государственного и коммунального имущества".

2. Преамбулу Закона изложить в следующей редакции:

"Настоящий Закон призван обеспечить повышение эффективности использования имущества государственных предприятий и организаций, предприятий, основанных на имуществе, которое принадлежит Автономной Республике Крым либо находится в коммунальной собственности, путем передачи его в аренду физическим и юридическим лицам".

3. В статье 1:

1) абзацы второй и третий части первой изложить в следующей редакции:

"организационные отношения, связанные с передачей в аренду имущества государственных предприятий и организации, предприятий, основанных на имуществе, которое принадлежит Автономной Республике Крым либо находится в коммунальной собственности (в дальнейшем - предприятия), их структурных подразделений;

имущественные отношения между арендодателями и арендаторами в отношении хозяйственного использования государственного имущества, имущества, которое принадлежит Автономной Республике Крым либо находится в коммунальной собственности";

2) часть вторую статьи 1 исключить.

В связи с этим часть третью считать частью второй.

4. Статью 2 изложить в следующей редакции:

"Статья 2. Аренда

Арендой является основанное на договоре срочное платное пользование имуществом, необходимым арендатору для осуществления предпринимательской и иной деятельности".

5. Статью 3 изложить в следующей редакции:

"Статья 3. Правовые основы аренды государственного имущества, имущества, которое принадлежит Автономной Республике Крым либо находится в коммунальной собственности

Отношения по аренде государственного имущества, имущества, которое принадлежит Автономной Республике Крым либо находится в коммунальной собственности, регулируются договором аренды, настоящим Законом и другими нормативно-правовыми актами".

6. В абзаце втором части первой статьи 4 слова "предоставленным ему государством государственным земельным участком" заменить словами "предоставленным ему земельным участком".

7. В статье 5:

в абзаце втором слово "общегосударственной" заменить словом "государственной";

абзацы третий и четвертый изложить в следующей редакции:

"органы, уполномоченные Верховной Радой Автономной Республики Крым и органами местного самоуправления управлять имуществом, - в отношении целостных имущественных комплексов предприятий, их структурных подразделений и недвижимого имущества, которое соответственно принадлежит Автономной Республике Крым либо находится в коммунальной собственности;

предприятия - в отношении отдельного индивидуально определенного имущества, а с разрешения арендодателей, указанных в абзацах втором и третьем настоящей статьи, - также в отношении целостных имущественных комплексов, структурных подразделений предприятий (филиалов, цехов, участков) и недвижимого имущества".

8. В статье 9:

1) в части первой слово "государственных" исключить;

2) абзац первый части второй изложить в следующей редакции:

"2. При поступлении к арендодателю заявления об аренде целостного имущественного комплекса предприятия, его структурного подразделения и недвижимого имущества, находящихся в государственной собственности, либо предприятия, основанного на имуществе, которое принадлежит Автономной Республике Крым либо находится в коммунальной собственности, арендодатель в пятидневный срок после даты регистрации заявления направляет копии проекта договора и других материалов органу, уполномоченному управлять соответствующим имуществом, а в случае если";

3) часть третью изложить в следующей редакции:

"3. Орган, уполномоченный управлять соответствующим имуществом государственной собственности, имуществом, которое принадлежит Автономной Республике Крым либо находится в коммунальной собственности, орган Антимонопольного комитета Украины рассматривают направленные им копии документов и в течение пятнадцати дней после их поступления направляют арендодателю заключения (разрешение либо отказ) о возможности аренды и условиях договора аренды. Если арендодатель не получил в установленный срок заключений (разрешения либо отказа) органа, уполномоченного управлять соответствующим имуществом, и заключений органа Антимонопольного комитета Украины, заключение договора аренды считается с этими органами согласованным";

4) в части четвертой:

абзац первый изложить в следующей редакции:

"4. Арендодатель в течение пяти дней по истечении срока согласования условий договора аренды с органом, уполномоченным управлять соответствующим имуществом, и органом Антимонопольного комитета Украины, а в случаях, когда заявление об аренде имущества не требует согласования (относительно аренды отдельного индивидуально определенного имущества, кроме недвижимого), в течение пятнадцати дней после даты его регистрации, дает согласие либо отказывает в заключении договора аренды имущества и сообщает об этом заявителю";

дополнить часть после абзаца первого новыми абзацами следующего содержания:

"Если на заключение договора аренды необходимо разрешение Фонда государственного имущества Украины, его регионального отделения или представительства, государственное предприятие в пятидневный срок после получения заключений органа, уполномоченного управлять государственным имуществом, органа Антимонопольного комитета Украины направляет арендодателям, указанным в абзаце втором статьи 5 настоящего Закона, копии проекта договора и других документов, заключения указанных органов, расчет арендной платы.

Фонд государственного имущества Украины, его региональное отделение или представительство рассматривает направленные материалы и в течение пятнадцати дней после их поступления сообщает государственному предприятию о своем решении (предоставлении разрешения о заключении договора аренды имущества предприятия либо отказе).

Государственное предприятие в течение пяти дней после получения указанного решения Фонда государственного имущества Украины, его регионального отделения или представительства дает согласие либо отказывает в заключении договора аренды государственного имущества и сообщает об этом заявителю".

В связи с этим абзацы второй - седьмой считать соответственно абзацами пятым - десятым;

в абзаце десятом слова "и постановлениями Верховной Рады Украины" исключить;

5) в частях пятой и шестой слово "государственного" исключить;

6) дополнить статью после части шестой новой частью седьмой следующего содержания:

"7. При наличии заявлений об аренде целостного имущественного комплекса предприятия, его структурного подразделения (при условии отсутствия заявления хозяйственного общества, созданного членами трудового коллектива предприятия, его структурного подразделения) от двух или более физических либо юридических лиц арендатор определяется на конкурсных началах.

Порядок проведения конкурса определяется:

Фондом государственного имущества Украины - для объектов, находящихся в государственной собственности;

органами, определенными Верховной Радой Автономной Республики Крым, для объектов, принадлежащих Автономной Республике Крым;

органами местного самоуправления - для объектов, находящихся в коммунальной собственности.

В случае проведения конкурса арендодатель направляет копии проекта договора и других материалов соответствующим органам, указанным в части второй настоящей статьи, в пятидневный срок после даты утверждения результатов конкурса".

В связи с этим часть седьмую считать частью восьмой.

9. Часть первую статьи 12 дополнить абзацами следующего содержания:

"В случае заключения договора аренды целостного имущественного комплекса предприятия, его структурного подразделения и недвижимого имущества с арендодателем, указанным в абзацах втором и третьем статьи 5 настоящего Закона, арендодатель в пятидневный срок после подписания сторонами договора уведомляет об этом орган, уполномоченный управлять соответствующим имуществом (в случае заключения договора аренды государственного имущества), и в случаях, предусмотренных абзацами вторым-четвертым части второй статьи 9 - орган Антимонопольного комитета Украины.

В случае заключения договора аренды с предприятием оно в пятидневный срок уведомляет об этом арендодателей, указанных в абзацах втором и третьем статьи 5 настоящего Закона и орган, уполномоченный управлять соответствующим имуществом (в случае заключения договора аренды государственного имущества), а в случае заключения договора аренды структурного подразделения предприятия - орган Антимонопольного комитета Украины".

10. Часть вторую статьи 17 изложить в следующей редакции:

"2. При отсутствии заявления одной из сторон о прекращении или изменении условий договора аренды в течение одного месяца по истечении срока действия договора он считается продленным на тот же срок и на тех же условиях, которые были предусмотрены договором".

11. В статье 19:

1) части первую и вторую изложить в следующей редакции:

"1. Арендная плата является платежом, который вносит арендатор арендодателю независимо от результатов хозяйственной деятельности. Годовая арендная плата не может превышать пяти процентов стоимости арендованного имущества. Арендная плата зачисляется на специальные счета и используется для финансирования капитальных вложений.

2. Методика расчета, предельные размеры и порядок использования арендной платы определяются: Кабинетом Министров Украины - для объектов, находящихся в государственной собственности; органами, уполномоченными Верховной Радой Автономной Республики Крым, - для объектов, принадлежащих Автономной Республике Крым; органами местного самоуправления - для объектов, находящихся в коммунальной собственности";

2) второе предложение части четвертой изложить в следующей редакции:

"Порядок определения таких предприятий (объектов), а также условия предоставления этих льгот устанавливаются: Кабинетом Министров Украины - для предприятий (объектов), находящихся в государственной собственности; органами, уполномоченными Верховной Радой Автономной Республики Крым, - для предприятий (объектов), принадлежащих Автономной Республике Крым; органами местного самоуправления - для предприятий (объектов), находящихся в коммунальной собственности".

12. В абзацах втором и пятом части первой, части третьей статьи 4, абзаце первом части первой и части второй статьи 6, статьях 7, 8, 14, 15 и 16, первом предложении части четвертой статьи 19, части первой статьи 23, части третьей статьи 27 слова "государственное" и "государственные" в соответствующих падежах исключить.

II. Заключительные положения

1. Настоящий Закон вступает в силу со дня его опубликования.

2. Нормативно-правовые акты, принятые до вступления в силу настоящего Закона, действуют в части, не противоречащей настоящему Закону.

3. Кабинету Министров Украины в месячный срок после опубликования Закона:

привести свои решения в соответствие с настоящим Законом;

обеспечить приведение министерствами и другими органами исполнительной власти своих нормативных актов в соответствие с настоящим Законом;

разработать нормативно-правовые акты, предусмотренные настоящим Законом.

Президент Украины Л. КУЧМА,

г. Киев, 23 декабря 1997 года,
N 768/97-ВР.